Jeremiah 50:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုမြို့ကိုအဘက်ဘက်မှနေ၍တိုက်ခိုက်ကြ လော့။ စပါးကျီများကိုဖောက်ဖျက်ကြလော့။ တိုက်ခိုက်လုယက်၍ရသောဥစ္စာပစ္စည်းတို့ကို စပါးပုံများကဲ့သို့စုပုံထားကြလော့။ မြို့ ကိုသုတ်သင်ဖျက်ဆီးကြလော့။ အဘယ် အရာကိုမျှချန်လှပ်မထားကြနှင့်။-
Burmese 1835 Version Judson
မြို့တဘက်မှတဘက်တိုင်အောင် တိုက်ကြ လော့။ စပါးကျီတို့ကို ဖွင့်၍၊ စပါးပုံများကဲ့သို့ ပုံထားလျက်၊ အလျှင်းမကြွင်းစေခြင်းငှါ ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးကြလော့။
Burmese 1928
စ ပါး ကျီ များ ကို ဖွင့် ပြီး လျှင်၊ မြို့ ကို အ ကြွင်း မဲ့ မြေ လှန် လျက်၊ အ မှိုက် ပုံ ဖြစ် စေ ကြ လော့။
Burmese 2021
မြို့တစ်ဖက်မှ တစ်ဖက်တိုင်အောင် တိုက်ကြလော့။ စပါးကျီတို့ကို ဖွင့်၍၊ စပါးပုံများကဲ့သို့ပုံထားလျက်၊ အလျှင်းမကြွင်းစေခြင်းငှာ ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးကြလော့။
Burmese JBZV
ၿမိဳ႕တစ္ဖက္မွ တစ္ဖက္တိုင္ေအာင္ တိုက္ၾကေလာ့။ စပါးက်ီတို႔ကို ဖြင့္၍၊ စပါးပုံမ်ားကဲ့သို႔ပုံထားလ်က္၊ အလၽွင္းမႂကြင္းေစျခင္းငွာ ရွင္းရွင္းဖ်က္ဆီးၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
ထိုၿမိဳ႕ကိုအဘက္ဘက္မွေန၍တိုက္ခိုက္ၾက ေလာ့။ စပါးက်ီမ်ားကိုေဖာက္ဖ်က္ၾကေလာ့။ တိုက္ခိုက္လုယက္၍ရေသာဥစၥာပစၥည္းတို႔ကို စပါးပုံမ်ားကဲ့သို႔စုပုံထားၾကေလာ့။ ၿမိဳ႕ ကိုသုတ္သင္ဖ်က္ဆီးၾကေလာ့။ အဘယ္ အရာကိုမၽွခ်န္လွပ္မထားၾကႏွင့္။-
Burmese MSBU
ဘေဘီလုံမြို့ကို အဘက်ဘက်မှဝင်တိုက်ကြ။ သိုလှောင်ရုံများကို ဖွင့်ဖောက်ပြီး စပါးပုံကဲ့သို့ ပုံထားကြ။ မြို့ကို အကုန်အစင်ဖျက်ဆီးပစ်ကြ။ အကြွင်းအကျန် မရှိစေနှင့်။
Burmese MSBZ
ေဘဘီလုံၿမိဳ႕ကို အဘက္ဘက္မွဝင္တိုက္ၾက။ သိုေလွာင္႐ုံမ်ားကို ဖြင့္ေဖာက္ၿပီး စပါးပုံကဲ့သို႔ ပုံထားၾက။ ၿမိဳ႕ကို အကုန္အစင္ဖ်က္ဆီးပစ္ၾက။ အႂကြင္းအက်န္ မရွိေစႏွင့္။