Jeremiah 51:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ဗာ​ဗု​လုန်​မြို့​ကို​သုတ် သင်​ဖျက်​ဆီး​ပစ်​ရန်​အ​ကြံ​ရှိ​တော်​မူ​သ​ဖြင့် မေ​ဒိ​ဘု​ရင်​တို့​ကို​လှုံ့​ဆော်​ပေး​တော်​မူ​လေ ပြီ။ ထို​နည်း​အား​ဖြင့်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် ကိုယ်​တော်​၏​ဗိ​မာန်​တော်​ဖျက်​ဆီး​ခံ​ခဲ့ ရ​ခြင်း​အ​တွက်​လက်​စား​ချေ​တော်​မူ​မည်။ တိုက်​ခိုက်​နေ​သူ​တပ်​မ​တော်​အ​ရာ​ရှိ​များ က``သင်​တို့​၏​မြား​များ​ကို​ချွန်​ကြ​လော့။ ဒိုင်း​လွှား​များ​ကို​ကိုင်​ဆောင်​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
မြှားတို့ကို ပွတ်ကြလော့။ ဒိုင်းလွှားတို့ကို ကိုင်စွဲ ကြလော့။ ထာဝရဘုရားသည် မေဒိရှင်ဘုရင်တို့ကို နှိုးဆော်တော်မူပြီ။ ဗာဗုလုန်မြို့ကို ဖျက်ဆီးမည် အကြံ ရှိတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရား၏ အမျက် တော်ကိုဖြေခြင်း၊ ဗိမာန်တော်ကိုဖျက်ဆီးသောအပြစ်နှင့် အလျောက် ဒဏ်ပေးခြင်းအမှုဖြစ်သတည်း။
Burmese 1928
ဗိ မာန် တော် အ တွက်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား လက် စား ချေ တော် မူ ခြင်း ဖြစ် သည် နှင့်၊ ဗာ ဗု လုန် မြို့ ကို ဖျက် ဆီး ရန် ပြ ဋ္ဌာန်း သော ကြောင့် မေ ဒိ ဘု ရင် ၏ သ ဘော ကို ဆော် ဩ တော် မူ သည့် အ လျောက်၊ မြှား များ ကို တိုက် ပွတ် လျက်၊ ဒိုင်း လွှား များ ကို စွဲ ကိုင် ကြ လော့။
Burmese 2021
မြား​တို့​ကို ပွတ်​ကြ​လော့။ ဒိုင်း​လွှား​တို့​ကို ကိုင်​စွဲ​ကြ​လော့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မေ​ဒိ​ရှင်​ဘု​ရင်​တို့​ကို နှိုး​ဆော်​တော်​မူ​ပြီ။ ဗာ​ဗု​လုန်​မြို့​ကို ဖျက်​ဆီး​မည် အ​ကြံ​ရှိ​တော်​မူ၏။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​မျက်​တော်​ကို​ဖြေ​ခြင်း၊ ဗိ​မာန်​တော်​ကို ဖျက်​ဆီး​သော အ​ပြစ်​နှင့်​အ​လျောက် ဒဏ်​ပေး​ခြင်း​အ​မှု ဖြစ်​သ​တည်း။
Burmese JBZV
ျမား​တို႔​ကို ပြတ္​ၾက​ေလာ့။ ဒိုင္း​လႊား​တို႔​ကို ကိုင္​စြဲ​ၾက​ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ေမ​ဒိ​ရွင္​ဘု​ရင္​တို႔​ကို ႏွိုး​ေဆာ္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​ကို ဖ်က္​ဆီး​မည္ အ​ႀကံ​ရွိ​ေတာ္​မူ၏။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​မ်က္​ေတာ္​ကို​ေျဖ​ျခင္း၊ ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို ဖ်က္​ဆီး​ေသာ အ​ျပစ္​ႏွင့္​အ​ေလ်ာက္ ဒဏ္​ေပး​ျခင္း​အ​မွု ျဖစ္​သ​တည္း။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္​ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​ကို​သုတ္ သင္​ဖ်က္​ဆီး​ပစ္​ရန္​အ​ႀကံ​ရွိ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ေမ​ဒိ​ဘု​ရင္​တို႔​ကို​လွုံ႔​ေဆာ္​ေပး​ေတာ္​မူ​ေလ ၿပီ။ ထို​နည္း​အား​ျဖင့္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​၏​ဗိ​မာန္​ေတာ္​ဖ်က္​ဆီး​ခံ​ခဲ့ ရ​ျခင္း​အ​တြက္​လက္​စား​ေခ်​ေတာ္​မူ​မည္။ တိုက္​ခိုက္​ေန​သူ​တပ္​မ​ေတာ္​အ​ရာ​ရွိ​မ်ား က``သင္​တို႔​၏​ျမား​မ်ား​ကို​ခၽြန္​ၾက​ေလာ့။ ဒိုင္း​လႊား​မ်ား​ကို​ကိုင္​ေဆာင္​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
မြား​တို့​ကို ချွန်ထက်​စေ​ကြ​။ ဒိုင်းလွှား​တို့​ကို ကိုင်စွဲ​ကြ​။ ထာဝရဘုရား​သည် ဘေဘီလုံ​မြို့​ကို ဖျက်ဆီး​ပစ်​ရန် အကြံ​ရှိ​တော်မူ​သည်​ဖြစ်၍ မေဒိ​ဘုရင်​တို့​၏​စိတ်​ကို နှိုးဆော်​တော်မူ​ပြီ​။ ထာဝရဘုရား လက်တုံ့ပြန်​တော်မူ​ပြီ​။ ဗိမာန်တော်​အဖို့ လက်တုံ့ပြန်​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ျမား​တို႔​ကို ခြၽန္ထက္​ေစ​ၾက​။ ဒိုင္းလႊား​တို႔​ကို ကိုင္စြဲ​ၾက​။ ထာဝရဘုရား​သည္ ေဘဘီလုံ​ၿမိဳ႕​ကို ဖ်က္ဆီး​ပစ္​ရန္ အႀကံ​ရွိ​ေတာ္မူ​သည္​ျဖစ္၍ ေမဒိ​ဘုရင္​တို႔​၏​စိတ္​ကို ႏႈိးေဆာ္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ထာဝရဘုရား လက္တုံ႔ျပန္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။ ဗိမာန္ေတာ္​အဖို႔ လက္တုံ႔ျပန္​ေတာ္မူ​ၿပီ​။