Jeremiah 51:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြင်း​နှင့်​မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​များ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ရ​ထား​နှင့်​ရ​ထား​ထိန်း​များ​ကို​လည်း​ကောင်း က​စဥ့်​က​လျား​ဖြစ်​စေ​ခဲ့​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင့်ကိုကိုင်၍ မြင်းနှင့်မြင်းစီးသူရဲကို၎င်း၊ ရထားနှင့်ရထားစီး သူရဲကို၎င်း ငါချိုးဖဲ့ပြီ။
Burmese 1928
မြင်း နှင့် မြင်း စီး သူ ရဲ ကို လည်း ကောင်း၊ ရ ထား နှင့် ရ ထား စီး သူ ရဲ ကို လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
သင့်​ကို​ကိုင်၍ မြင်း​နှင့် မြင်း​စီး​သူ​ရဲ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ရ​ထား​နှင့် ရ​ထား​စီး​သူ​ရဲ​ကို​လည်း​ကောင်း ငါ​ချိုး​ဖဲ့​ပြီ။
Burmese JBZV
သင့္​ကို​ကိုင္၍ ျမင္း​ႏွင့္ ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ရ​ထား​ႏွင့္ ရ​ထား​စီး​သူ​ရဲ​ကို​လည္း​ေကာင္း ငါ​ခ်ိဳး​ဖဲ့​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ျမင္း​ႏွင့္​ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ရ​ထား​ႏွင့္​ရ​ထား​ထိန္း​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း က​စဥ့္​က​လ်ား​ျဖစ္​ေစ​ခဲ့​၏။
Burmese MSBU
သင့်​အားဖြင့် မြင်း​နှင့်​မြင်းစီးသူရဲ​၊ စစ်ရထား​နှင့်​စစ်ရထားစီးသူ​တို့​ကို တကွဲတပြား​ဖြစ်စေ​မည်​။
Burmese MSBZ
သင့္​အားျဖင့္ ျမင္း​ႏွင့္​ျမင္းစီးသူရဲ​၊ စစ္ရထား​ႏွင့္​စစ္ရထားစီးသူ​တို႔​ကို တကြဲတျပား​ျဖစ္ေစ​မည္​။