Jeremiah 51:48 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မြောက်အရပ်မှလာရောက်တိုက်ခိုက်သူတို့ ၏လက်တွင်းသို့ ဗာဗုလုန်မြို့ကျဆင်းသွား သောအခါမြေကြီးပေါ်၌လည်းကောင်း၊ မိုး ကောင်းကင်၌လည်းကောင်းရှိသမျှသော အရာတို့သည်ဝမ်းမြောက်သဖြင့်ကြွေး ကြော်ကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့မြောက်မျက်နှာအရပ်က လုယူသော သူတို့ သည် ဗာဗုလုန်မြို့သို့ ရောက်လာသောအခါ၊ မိုဃ်းမြေမှစ၍ အရပ်ရပ်၌ရှိသမျှတို့သည် ရွှင်လန်းသော အသံကို ပြုကြ လိမ့်မည်ဟု၊ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မိုး မြေ သည်၊ ရှိ ရှိ သ မျှ ပါ၊ ကျူး ဧ သော နေ့ ရက် ကာ လ ရောက် တော့ မည်။ မြောက် ပိုင်း မှ လု ယက် သူ တို့ ရောက် ကြ လ တ္တံ့ ဟု၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ထိုသို့ မြောက်မျက်နှာအရပ်က လုယူသောသူတို့သည် ဗာဗုလုန်မြို့သို့ ရောက်လာသောအခါ၊ မိုးမြေမှစ၍ အရပ်ရပ်၌ရှိသမျှတို့သည် ရွှင်လန်းသောအသံကို ပြုကြလိမ့်မည်ဟု၊ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔ ေျမာက္မ်က္ႏွာအရပ္က လုယူေသာသူတို႔သည္ ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕သို႔ ေရာက္လာေသာအခါ၊ မိုးေျမမွစ၍ အရပ္ရပ္၌ရွိသမၽွတို႔သည္ ရႊင္လန္းေသာအသံကို ျပဳၾကလိမ့္မည္ဟု၊ ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ေျမာက္အရပ္မွလာေရာက္တိုက္ခိုက္သူတို႔ ၏လက္တြင္းသို႔ ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕က်ဆင္းသြား ေသာအခါေျမႀကီးေပၚ၌လည္းေကာင္း၊ မိုး ေကာင္းကင္၌လည္းေကာင္းရွိသမၽွေသာ အရာတို႔သည္ဝမ္းေျမာက္သျဖင့္ေႂကြး ေၾကာ္ၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
မိုးကောင်းကင်အောက်၊ မြေကြီးပေါ်ရှိရှိသမျှတို့သည် ဘေဘီလုံမြို့ကြောင့် အားရဝမ်းမြောက်စွာသီချင်းဆိုကြလိမ့်မည်။ အဖျက်သမားသည် မြောက်အရပ်မှလာ၍ ထိုမြို့ကို တိုက်ခိုက်လိမ့်မည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
မိုးေကာင္းကင္ေအာက္၊ ေျမႀကီးေပၚရွိရွိသမွ်တို႔သည္ ေဘဘီလုံၿမိဳ႕ေၾကာင့္ အားရဝမ္းေျမာက္စြာသီခ်င္းဆိုၾကလိမ့္မည္။ အဖ်က္သမားသည္ ေျမာက္အရပ္မွလာ၍ ထိုၿမိဳ႕ကို တိုက္ခိုက္လိမ့္မည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။