Jeremiah 6:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရန်​သူ​တို့​သည်​လက်​နက်​များ​ကို​စွဲ​ကိုင်​လျက် ငါ​တို့​အား​ဘေး​အန္တ​ရာယ်​ဝိုင်း​၍​နေ​သ​ဖြင့် ငါ တို့​သည်​ကျေး​လက်​များ​သို့​မ​ထွက်​ဝံ့။ လမ်း များ​ပေါ်​တွင်​လည်း​မ​လျှောက်​ဝံ့'' ဟု​ဆို​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တောသို့မထွက်ကြနှင့်။ လမ်းမှာမသွားကြနှင့်။ ရန်သူ၌ ထားပါ၏။ အရပ်ရပ်၌ဘေးရှိ၏။
Burmese 1928
အို ငါ့ အ မျိုး သား သ တို့ သ မီး၊ အ ဘက် ဘက် က ကြောက် လန့် ဖွယ် ရန် သူ တို့ ဓား ဘေး သင့် ရောက် သ ဖြင့်၊ မြို့ ပြင် သို့ မ ထွက် နှင့်။ လမ်း လည်း မ လျှောက် နှင့်။ လျှော် တေ ဝတ် ခြင်း၊ ပြာ လူး ခြင်း များ ဖြင့် ဧ က ပု တ္တ သား ကို လွမ်း ဆွတ် သ ကဲ့ သို့၊ သည်း စွာ မြည် တမ်း ညည်း တွား လော့။ ဖျက် ဆီး အံ့ သော ရန် သူ တို့ သည်၊ ရှောင် တ ခင် ရောက် လိမ့် တ ကား။
Burmese 2021
တော​သို့ မ​ထွက်​ကြ​နှင့်။ လမ်း​မှာ​မ​သွား​ကြ​နှင့်။ ရန်​သူ၌ ဓား​ပါ၏။ အ​ရပ်​ရပ်၌ ဘေး​ရှိ၏။
Burmese JBZV
ေတာ​သို႔ မ​ထြက္​ၾက​ႏွင့္။ လမ္း​မွာ​မ​သြား​ၾက​ႏွင့္။ ရန္​သူ၌ ဓား​ပါ၏။ အ​ရပ္​ရပ္၌ ေဘး​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ရန္​သူ​တို႔​သည္​လက္​နက္​မ်ား​ကို​စြဲ​ကိုင္​လ်က္ ငါ​တို႔​အား​ေဘး​အႏၲ​ရာယ္​ဝိုင္း​၍​ေန​သ​ျဖင့္ ငါ တို႔​သည္​ေက်း​လက္​မ်ား​သို႔​မ​ထြက္​ဝံ့။ လမ္း မ်ား​ေပၚ​တြင္​လည္း​မ​ေလၽွာက္​ဝံ့'' ဟု​ဆို​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ရန်သူ​၌ ဓား​ပါ​၍ ပတ်ပတ်လည်​၌ အန္တရာယ်​ရှိ​သောကြောင့် ကွင်းပြင်​သို့​မ​သွား​နှင့်​။ လမ်းမ​ပေါ် မ​ထွက်​နှင့်​။
Burmese MSBZ
ရန္သူ​၌ ဓား​ပါ​၍ ပတ္ပတ္လည္​၌ အႏၲရာယ္​ရွိ​ေသာေၾကာင့္ ကြင္းျပင္​သို႔​မ​သြား​ႏွင့္​။ လမ္းမ​ေပၚ မ​ထြက္​ႏွင့္​။