Jeremiah 7:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​၏​နာ​မ​ကို​ဆောင်​သော​ဗိ​မာန်​တော်​ကို ဋ္ဌား​ပြ​များ​ပုန်း​အောင်း​ရာ​အ​ရပ်​ဟု​သင် တို့​ထင်​မှတ်​သ​လော။ သင်​တို့​ပြု​သည့်​အ​မှု တို့​ကို​ငါ​မြင်​တော်​မူ​ပြီ​ဟု​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ၏နာမဖြင့် သမုတ်သော ဤအိမ်တော်ကို၊ သင်တို့သည် ထားပြတွင်းကဲ့သို့ ထင်ကြသလော။ ဤအမှု ကို ငါ့ကိုယ်တိုင် မြင်ပြီဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
နာ မ တော် ဖြင့် သ မုတ် ခံ သော ဤ ဗိ မာန် သည်၊ ဓား ပြ အောင်း ရာ အ ရပ် ဖြစ် သည် ဟု ထင် ကြ သ လော။ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း၊ ထို အ ခြင်း အ ရာ များ ကို ငါ ကိုယ် တိုင် ရှု မြင် လေ ပြီ။
Burmese 2021
ငါ၏​နာ​မ​ဖြင့်​သ​မုတ်​သော ဤ​အိမ်​တော်​ကို၊ သင်​တို့​သည် ဓား​ပြ​တွင်း​ကဲ့​သို့ ထင်​ကြ​သ​လော။ ဤ​အ​မှု​ကို ငါ့​ကိုယ်​တိုင်​မြင်​ပြီ​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ငါ၏​နာ​မ​ျဖင့္​သ​မုတ္​ေသာ ဤ​အိမ္​ေတာ္​ကို၊ သင္​တို႔​သည္ ဓား​ျပ​တြင္း​ကဲ့​သို႔ ထင္​ၾက​သ​ေလာ။ ဤ​အ​မွု​ကို ငါ့​ကိုယ္​တိုင္​ျမင္​ၿပီ​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ငါ​၏​နာ​မ​ကို​ေဆာင္​ေသာ​ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို ဓား​ျပ​မ်ား​ပုန္း​ေအာင္း​ရာ​အ​ရပ္​ဟု​သင္ တို႔​ထင္​မွတ္​သ​ေလာ။ သင္​တို႔​ျပဳ​သည့္​အ​မွု တို႔​ကို​ငါ​ျမင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ​ဟု​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ငါ့​နာမ​ဖြင့်​ခေါ်ဝေါ်သမုတ်​သော ဤ​အိမ်​တော်​ကို ဓားပြ​ခိုအောင်းရာ​ဖြစ်​သည်​ဟု သင်​တို့​ထင်​ကြ​သလော​။ သင်​တို့​ပြု​သော​အမှု​ကို ငါ​မြင်​ပြီ​”​ဟု ထာဝရဘုရား​မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ငါ့​နာမ​ျဖင့္​ေခၚေဝၚသမုတ္​ေသာ ဤ​အိမ္​ေတာ္​ကို ဓားျပ​ခိုေအာင္းရာ​ျဖစ္​သည္​ဟု သင္​တို႔​ထင္​ၾက​သေလာ​။ သင္​တို႔​ျပဳ​ေသာ​အမႈ​ကို ငါ​ျမင္​ၿပီ​”​ဟု ထာဝရဘုရား​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။