Jeremiah 7:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားက``ယုဒပြည်သူတို့သည် ဒုစရိုက်ကိုပြုကျင့်ကြလေပြီ။ သူတို့သည် ငါစက်ဆုတ်သည့်ရုပ်တုများဖြင့် ငါ့နာမ တော်ကိုဆောင်သောအိမ်တော်ထဲသို့ယူဆောင် လာ၍ညစ်ညမ်းစေလေပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ယုဒ အမျိုးသားတို့သည် ငါ့ရှေ့မှာဆိုးသော အမှုကိုပြုကြပြီ။ ငါ၏နာမဖြင့် သမုတ်သော အိမ်တော်ကို ညစ်ညူးစေခြင်း ငှါ၊ ရွံရှာဘွယ်သောအရာတို့ကို သွင်းထားကြပြီ။
Burmese 1928
ယု ဒ အ မျိုး သား တို့ သည် ငါ့ ရှေ့ တွင် အ ဆိုး ပြု လျက်၊ ငါ့ နာ မ ဖြင့် သ မုတ် ခံ သော၊ ဗိ မာန် တော် ကို ညစ် ညူး စေ ၍၊ စက် ဆုပ် ဖွယ် ကိုယ့် ဘု ရား များ ကို သွင်း ထား ကြ သည့် ပြင်၊
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ယုဒအမျိုးသားတို့သည် ငါ့ရှေ့မှာ ဆိုးသောအမှုကို ပြုကြပြီ။ ငါ၏နာမဖြင့် သမုတ်သော အိမ်တော်ကိုညစ်ညူးစေခြင်းငှာ၊ ရွံရှာဖွယ်သောအရာတို့ကို သွင်းထားကြပြီ။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားမိန္႔ေတာ္မူသည္ကား၊ ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ငါ့ေရွ႕မွာ ဆိုးေသာအမွုကို ျပဳၾကၿပီ။ ငါ၏နာမျဖင့္ သမုတ္ေသာ အိမ္ေတာ္ကိုညစ္ညဴးေစျခင္းငွာ၊ ရြံရွာဖြယ္ေသာအရာတို႔ကို သြင္းထားၾကၿပီ။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားက``ယုဒျပည္သူတို႔သည္ ဒုစရိုက္ကိုျပဳက်င့္ၾကေလၿပီ။ သူတို႔သည္ ငါစက္ဆုတ္သည့္႐ုပ္တုမ်ားျဖင့္ ငါ့နာမ ေတာ္ကိုေဆာင္ေသာအိမ္ေတာ္ထဲသို႔ယူေဆာင္ လာ၍ညစ္ညမ္းေစေလၿပီ။-
Burmese MSBU
ထာဝရဘုရားက “အကယ်စင်စစ် ယုဒအမျိုးသားတို့သည် ငါ့ရှေ့၌ မကောင်းမှုကိုပြုကြပြီ။ သူတို့သည် ငါ့နာမဖြင့်ခေါ်ဝေါ်သမုတ်သော အိမ်တော်၌ ရွံရှာဖွယ်ရုပ်တုများကိုထား၍ ညစ်ညူးစေကြပြီ။
Burmese MSBZ
ထာဝရဘုရားက “အကယ္စင္စစ္ ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ငါ့ေရွ႕၌ မေကာင္းမႈကိုျပဳၾကၿပီ။ သူတို႔သည္ ငါ့နာမျဖင့္ေခၚေဝၚသမုတ္ေသာ အိမ္ေတာ္၌ ႐ြံရွာဖြယ္႐ုပ္တုမ်ားကိုထား၍ ညစ္ညဴးေစၾကၿပီ။