Jeremiah 7:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သင်​တို့​နေ​ထိုင်​မှု​တို့​ကို​ပြု​ပြင်​ပြောင်း​လဲ စေ​ကြ​လော့။ ယ​ခု​ပြု​သော​အ​ကျင့်​တို့​ကို မ​ပြု​တော့​နှင့်။ သင်​တို့​အ​ချင်း​ချင်း​ဆက်​ဆံ ရာ​တွင်​တ​ရား​မျှ​တ​မှု​ရှိ​စေ​ကြ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့ ဘာသာဓလေ့နှင့် သင်တို့အကျင့်များ တို့ကို စုံလင်စွာ ပြုပြင်လျှင်၎င်း၊ အမှုသည်ချင်းတို့ကို သေချာစွာ တရားသဖြင့် စီရင်လျှင်၎င်း၊
Burmese 1928
သင် တို့ သည် အ လေ့ အ လာ အ ကျင့် အ ကြံ များ ကို ပြင် ဆင် ပြု ပြင် လျှင် လည်း‌ ကောင်း၊ တ ရား ဖက် တို့ အ မှု ကို တ ရား သ ဖြင့် စီ ရင် လျှင် လည်း‌ ကောင်း၊
Burmese 2021
သင်​တို့​ဘာ​သာ​ဓ​လေ့​နှင့် သင်​တို့​အ​ကျင့်​များ​တို့​ကို စုံ​လင်​စွာ ပြု​ပြင်​လျှင်​လည်း​ကောင်း၊ အ​မှု​သည်​ချင်း​တို့​ကို သေ​ချာ​စွာ တ​ရား​သ​ဖြင့် စီ​ရင်​လျှင်​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
သင္​တို႔​ဘာ​သာ​ဓ​ေလ့​ႏွင့္ သင္​တို႔​အ​က်င့္​မ်ား​တို႔​ကို စုံ​လင္​စြာ ျပဳ​ျပင္​လၽွင္​လည္း​ေကာင္း၊ အ​မွု​သည္​ခ်င္း​တို႔​ကို ေသ​ခ်ာ​စြာ တ​ရား​သ​ျဖင့္ စီ​ရင္​လၽွင္​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
``သင္​တို႔​ေန​ထိုင္​မွု​တို႔​ကို​ျပဳ​ျပင္​ေျပာင္း​လဲ ေစ​ၾက​ေလာ့။ ယ​ခု​ျပဳ​ေသာ​အ​က်င့္​တို႔​ကို မ​ျပဳ​ေတာ့​ႏွင့္။ သင္​တို႔​အ​ခ်င္း​ခ်င္း​ဆက္​ဆံ ရာ​တြင္​တ​ရား​မၽွ​တ​မွု​ရွိ​ေစ​ၾက​ေလာ့။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​၏​အပြုအမူ​အကျင့်အကြံ​တို့​ကို အမှန်​ပြုပြင်​လျှင်​၊ သင်​တို့​သည် အိမ်နီးချင်း​အချင်းချင်း​ကြား တရားမျှတ​စွာ​စီရင်​လျှင်​၊
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​၏​အျပဳအမူ​အက်င့္အႀကံ​တို႔​ကို အမွန္​ျပဳျပင္​လွ်င္​၊ သင္​တို႔​သည္ အိမ္နီးခ်င္း​အခ်င္းခ်င္း​ၾကား တရားမွ်တ​စြာ​စီရင္​လွ်င္​၊