Job 10:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်ကို လျှောက်ရသောစကားဟူမူကား၊ အကျွန်ုပ်ကို အပြစ်စီရင်တော် မမူပါနှင့်။ အကျွန်ုပ်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုတော်မူမည်အကြောင်းကို ပြတော်မူပါ။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်ကို လျှောက်ရသောစကားဟူမူကား၊ အကျွန်ုပ်ကို အပြစ်စီရင်တော် မမူပါနှင့်။ အကျွန်ုပ်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုတော်မူမည်အကြောင်းကို ပြတော်မူပါ။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် အား ငါ က၊ အ ပြစ် စီ ရင် တော် မ မူ ပါ နှင့်။ ဘက် ပြိုင် တော် မူ ရန် အ ကြောင်း ကို လည်း၊ ဖော် ပြ တော် မူ ပါ ဟု လျှောက် ပါ မည်။
Burmese 2021
ဘုရားသခင်ကို လျှောက်ရသောစကား ဟူမူကား၊ အကျွန်ုပ်ကို အပြစ်စီရင်တော်မမူပါနှင့်။ အကျွန်ုပ်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက် ပြုတော်မူမည်အကြောင်းကို ပြတော်မူပါ။
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္ကို ေလၽွာက္ရေသာစကား ဟူမူကား၊ အကၽြန္ုပ္ကို အျပစ္စီရင္ေတာ္မမူပါႏွင့္။ အကၽြန္ုပ္ႏွင့္ ဆန္႔က်င္ဘက္ ျပဳေတာ္မူမည္အေၾကာင္းကို ျပေတာ္မူပါ။
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္ကို ေလၽွာက္ရေသာစကားဟူမူကား၊ အကၽြန္ုပ္ကို အျပစ္စီရင္ေတာ္ မမူပါႏွင့္။ အကၽြန္ုပ္ႏွင့္ ဆန္႔က်င္ဘက္ျပဳေတာ္မူမည္အေၾကာင္းကို ျပေတာ္မူပါ။
Burmese MSBU
ငါသည် ဘုရားသခင်အား ‘အကျွန်ုပ်ကို အပြစ်ရှိသည်ဟု မစီရင်ပါနှင့်။ အဘယ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်အား စွဲချက်တင်တော်မူသည်ကို အကျွန်ုပ်အား မိန့်ဆိုတော်မူပါ။
Burmese MSBZ
ငါသည္ ဘုရားသခင္အား ‘အကြၽႏ္ုပ္ကို အျပစ္ရွိသည္ဟု မစီရင္ပါႏွင့္။ အဘယ္ေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္အား စြဲခ်က္တင္ေတာ္မူသည္ကို အကြၽႏ္ုပ္အား မိန႔္ဆိုေတာ္မူပါ။