Job 15:30 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူသည် မှောင်မိုက်ဘေးနှင့်မလွတ်ရ။ မီးလျှံသည်သူ၏အခက်အလက်တို့ကို လောင်လိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်တော်အသက်အားဖြင့် သုတ်သင် ပယ်ရှင်းခြင်းကို ခံရ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူသည် မှောင်မိုက်ဘေးနှင့်မလွတ်ရ။ မီးလျှံသည်သူ၏အခက်အလက်တို့ကို လောင်လိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်တော်အသက်အားဖြင့် သုတ်သင် ပယ်ရှင်းခြင်းကို ခံရ၏။
Burmese 1928
မှောင် မိုက် ဘေး မှ မ လွတ် ရ ဘဲ၊ အ မျက် တော် ရှိန် ဖြင့် အ ခက် အ လက် များ ညှိုး နွမ်း လျက်၊ ခံ တွင်း တော် ရှူ မှုတ် ခြင်း အား ဖြင့် နှင့် ထုတ် ခံ ရ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သူသည် မှောင်မိုက်ဘေးနှင့် မလွတ်ရ။ မီးလျှံသည် သူ၏အခက်အလက်တို့ကို လောင်လိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်တော်အသက်အားဖြင့် သုတ်သင်ပယ်ရှင်းခြင်းကို ခံရ၏။
Burmese JBZV
သူသည္ ေမွာင္မိုက္ေဘးႏွင့္ မလြတ္ရ။ မီးလၽွံသည္ သူ၏အခက္အလက္တို႔ကို ေလာင္လိမ့္မည္။ ဘုရားသခင္၏ ႏွုတ္ေတာ္အသက္အားျဖင့္ သုတ္သင္ပယ္ရွင္းျခင္းကို ခံရ၏။
Burmese MCLZV
သူသည္ ေမွာင္မိုက္ေဘးႏွင့္မလြတ္ရ။ မီးလၽွံသည္သူ၏အခက္အလက္တို႔ကို ေလာင္လိမ့္မည္။ ဘုရားသခင္၏ ႏွုတ္ေတာ္အသက္အားျဖင့္ သုတ္သင္ ပယ္ရွင္းျခင္းကို ခံရ၏။
Burmese MSBU
သူသည် အမှောင်ထဲမှ လွတ်မြောက်နိုင်မည်မဟုတ်။ မီးလျှံသည် သူ့အညွန့်တို့ကို ခြောက်သွေ့စေလိမ့်မည်။ နှုတ်တော်မှထွက်သက်လေတစ်ချက်တည်းဖြင့် သူသည် ကွယ်ပျောက်သွားရလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သူသည္ အေမွာင္ထဲမွ လြတ္ေျမာက္ႏိုင္မည္မဟုတ္။ မီးလွ်ံသည္ သူ႔အၫြန႔္တို႔ကို ေျခာက္ေသြ႕ေစလိမ့္မည္။ ႏႈတ္ေတာ္မွထြက္သက္ေလတစ္ခ်က္တည္းျဖင့္ သူသည္ ကြယ္ေပ်ာက္သြားရလိမ့္မည္။