Job 2:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူတို့သည် အဝေးကမျှော်ကြည့်၍ ယောဘကို မသိလျှင်၊ အသံကိုလွှင့်၍ ငိုကြွေးကြ၏။ အသီးအသီး မိမိတို့ဝတ်လုံကိုဆုတ်၍ မြေမှုန့်ကို ယူပြီးလျှင် မိမိတို့ ခေါင်းပေါ်သို့ကျရောက်စေခြင်းငှါ၊ မိုဃ်းကောင်းကင်သို့ ပစ်တင်ကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် အဝေးကမျှော်ကြည့်၍ ယောဘကို မသိလျှင်၊ အသံကိုလွှင့်၍ ငိုကြွေးကြ၏။ အသီးအသီး မိမိတို့ဝတ်လုံကိုဆုတ်၍ မြေမှုန့်ကို ယူပြီးလျှင် မိမိတို့ ခေါင်းပေါ်သို့ကျရောက်စေခြင်းငှါ၊ မိုဃ်းကောင်းကင်သို့ ပစ်တင်ကြ၏။
Burmese 1928
အ ဝေး က မျှော် ကြည့် ရာ၊ ယော ဘ မှန်း မ သိ သ ဖြင့်၊ အော် ဟစ် ငို ကြွေး ခြင်း၊ အ သီး အ သီး ဝတ် လုံ ဆုတ် ခြင်း၊ ဦး ခေါင်း ထက် မြေ မုန့် ကျ စေ ရန် ကောင်း ကင် သို့ မြှောက် ကြဲ ခြင်း များ ကို ပြု ကြ၏။
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် အ​ဝေး​က​မျှော်​ကြည့်၍ ယော​ဘ​ကို​မ​သိ​လျှင်၊ အ​သံ​ကို​လွှင့်၍ ငို​ကြွေး​ကြ၏။ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​တို့​ဝတ်​လုံ​ကို​ဆုတ်၍ မြေ​မှုန့်​ကို​ယူ​ပြီး​လျှင် မိ​မိ​တို့ ခေါင်း​ပေါ်​သို့ ကျ​ရောက်​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ မိုး​ကောင်း​ကင်​သို့ ပစ်​တင်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ အ​ေဝး​က​ေမၽွာ္​ၾကည့္၍ ေယာ​ဘ​ကို​မ​သိ​လၽွင္၊ အ​သံ​ကို​လႊင့္၍ ငို​ေႂကြး​ၾက၏။ အ​သီး​အ​သီး မိ​မိ​တို႔​ဝတ္​လုံ​ကို​ဆုတ္၍ ေျမ​မွုန္႔​ကို​ယူ​ၿပီး​လၽွင္ မိ​မိ​တို႔ ေခါင္း​ေပၚ​သို႔ က်​ေရာက္​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ မိုး​ေကာင္း​ကင္​သို႔ ပစ္​တင္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထိုသူတို႔သည္ အေဝးကေမၽွာ္ၾကည့္၍ ေယာဘကို မသိလၽွင္၊ အသံကိုလႊင့္၍ ငိုေႂကြးၾက၏။ အသီးအသီး မိမိတို႔ဝတ္လုံကိုဆုတ္၍ ေျမမွုန္႔ကို ယူၿပီးလၽွင္ မိမိတို႔ ေခါင္းေပၚသို႔က်ေရာက္ေစျခင္းငွါ၊ မိုဃ္းေကာင္းကင္သို႔ ပစ္တင္ၾက၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် အဝေး​မှ​လှမ်းကြည့်​၍ ယောဘ​ကို​မ​မှတ်မိ​သောအခါ အော်ဟစ်​ငိုကြွေး​ကြ​လေ​၏​။ မိမိ​တို့​ဝတ်လုံ​ကို​ဆုတ်​၍ မြေမှုန့်​ကို​လည်း မိုး​ပေါ်​ပစ်တင်​ကာ ခေါင်း​ပေါ်သို့​ကျ​စေ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ အေဝး​မွ​လွမ္းၾကည့္​၍ ေယာဘ​ကို​မ​မွတ္မိ​ေသာအခါ ေအာ္ဟစ္​ငိုေႂကြး​ၾက​ေလ​၏​။ မိမိ​တို႔​ဝတ္လုံ​ကို​ဆုတ္​၍ ေျမမႈန႔္​ကို​လည္း မိုး​ေပၚ​ပစ္တင္​ကာ ေခါင္း​ေပၚသို႔​က်​ေစ​ၾက​၏​။