Job 30:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ့အနာသည် ပြင်းထန်သဖြင့်၊ အဝတ်နှင့် ဖုံးလွှမ်းသကဲ့သို့၊ ငါ့ကို ဖုံးလွှမ်း၍ အင်္ကျီလည်စွပ်ကဲ့သို့ ငါ့ကိုစည်းလျက်နေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့အနာသည် ပြင်းထန်သဖြင့်၊ အဝတ်နှင့် ဖုံးလွှမ်းသကဲ့သို့၊ ငါ့ကို ဖုံးလွှမ်း၍ အင်္ကျီလည်စွပ်ကဲ့သို့ ငါ့ကိုစည်းလျက်နေ၏။
Burmese 1928
အား ကြီး သော ကြောင့်၊ ငါ့ အ ဝတ် များ မ တော် မ တန် ဖြစ်၍၊ အင်္ကျီ လည် ခွံ ကဲ့ သို့ စည်း ပတ် လျက် ရှိ၏။
Burmese 2021
ငါ့​အ​နာ​သည် ပြင်း​ထန်​သ​ဖြင့်၊ အ​ဝတ်​နှင့်​ဖုံး​လွှမ်း​သ​ကဲ့​သို့၊ ငါ့​ကို​ဖုံး​လွှမ်း၍ အင်္ကျီ​လည်​စွပ်​ကဲ့​သို့ ငါ့​ကို​စည်း​လျက်​နေ၏။
Burmese JBZV
ငါ့​အ​နာ​သည္ ျပင္း​ထန္​သ​ျဖင့္၊ အ​ဝတ္​ႏွင့္​ဖုံး​လႊမ္း​သ​ကဲ့​သို႔၊ ငါ့​ကို​ဖုံး​လႊမ္း၍ အကၤ်ီ​လည္​စြပ္​ကဲ့​သို႔ ငါ့​ကို​စည္း​လ်က္​ေန၏။
Burmese MCLZV
ငါ့အနာသည္ ျပင္းထန္သျဖင့္၊ အဝတ္ႏွင့္ ဖုံးလႊမ္းသကဲ့သို႔၊ ငါ့ကို ဖုံးလႊမ္း၍ အကၤ်ီလည္စြပ္ကဲ့သို႔ ငါ့ကိုစည္းလ်က္ေန၏။
Burmese MSBU
ငါ့​အဝတ်​သည် အား​ပြင်းပြင်း​နှင့်​ဆွဲဆုတ်​ခံရ​သဖြင့် ပုံပျက်ပန်းပျက်​ဖြစ်​ကာ လည်ပင်း​ကြပ်​နေ​သော​အင်္ကျီ​ကဲ့သို့ ငါ့​ကို ရစ်ပတ်​ထား​၏​။
Burmese MSBZ
ငါ့​အဝတ္​သည္ အား​ျပင္းျပင္း​ႏွင့္​ဆြဲဆုတ္​ခံရ​သျဖင့္ ပုံပ်က္ပန္းပ်က္​ျဖစ္​ကာ လည္ပင္း​ၾကပ္​ေန​ေသာ​အက်ႌ​ကဲ့သို႔ ငါ့​ကို ရစ္ပတ္​ထား​၏​။