Job 30:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဆင်းရဲငတ်မွတ်သောကြောင့်၊ သူတပါးများနှင့် မပေါင်းဘော်။ နက်နဲသောတောအရပ်နှင့် လူဆိတ်ညံရာ အရပ်သို့ ပြေးကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဆင်းရဲငတ်မွတ်သောကြောင့်၊ သူတပါးများနှင့် မပေါင်းဘော်။ နက်နဲသောတောအရပ်နှင့် လူဆိတ်ညံရာ အရပ်သို့ ပြေးကြ၏။
Burmese 1928
ထို သူ တို့ သည် မွတ် သိပ် ခြင်း၊ ဆင်း ရဲ ခြင်း များ ကြောင့် ပိန် ကြုံ၍၊ ယ မန် အ ခါ က ဆိတ် ညံ ရာ လ ဟာ ဖြစ် သော တော၌၊ သဲ ကို ကိုက် စား ရ ကြ၏။
Burmese 2021
ဆင်း​ရဲ​ငတ်​မွတ်​သော​ကြောင့်၊ သူ​တစ်​ပါး​များ​နှင့် မ​ပေါင်း​ဖော်။ နက်​နဲ​သော​တော​အ​ရပ်​နှင့် လူ​ဆိတ်​ညံ​ရာ​အ​ရပ်​သို့ ပြေး​ကြ၏။
Burmese JBZV
ဆင္း​ရဲ​ငတ္​မြတ္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ သူ​တစ္​ပါး​မ်ား​ႏွင့္ မ​ေပါင္း​ေဖာ္။ နက္​နဲ​ေသာ​ေတာ​အ​ရပ္​ႏွင့္ လူ​ဆိတ္​ညံ​ရာ​အ​ရပ္​သို႔ ေျပး​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ဆင္းရဲငတ္မြတ္ေသာေၾကာင့္၊ သူတပါးမ်ားႏွင့္ မေပါင္းေဘာ္။ နက္နဲေသာေတာအရပ္ႏွင့္ လူဆိတ္ညံရာ အရပ္သို႔ ေျပးၾက၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ဆင်းရဲ​ငတ်မွတ်​သောကြောင့် ပိန်ချုံး​ကြ​၏​။ ညအချိန်​တွင် ပျက်စီး​ဆိတ်သုဉ်း​ရာ ခြောက်သွေ့​သော​မြေ​သို့ ပြေးသွား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ဆင္းရဲ​ငတ္မြတ္​ေသာေၾကာင့္ ပိန္ခ်ဳံး​ၾက​၏​။ ညအခ်ိန္​တြင္ ပ်က္စီး​ဆိတ္သုဥ္း​ရာ ေျခာက္ေသြ႕​ေသာ​ေျမ​သို႔ ေျပးသြား​ၾက​၏​။