Job 33:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်ကို ဆုတောင်း၍ကျေးဇူးတော်ကို ခံရသဖြင့်၊ ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်ရလိမ့်မည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းအကျိုးကို လူတို့အား ဘုရားသခင်ပေးတော်မူတတ်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်ကို ဆုတောင်း၍ကျေးဇူးတော်ကို ခံရသဖြင့်၊ ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်ရလိမ့်မည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းအကျိုးကို လူတို့အား ဘုရားသခင်ပေးတော်မူတတ်၏။
Burmese 1928
ထို သူ သည် ဘု ရား သ ခင် ထံ တောင်း ပန် သ ဖြင့်၊ နှစ် သက် တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊ လူ အား ဖြောင့် မတ် သော သ ဘော ကို ပြန် ပေး တော် မူ တတ် သည် နှင့် အ ညီ၊ မျက် နှာ တော် ကို ရွှင် လန်း စွာ ဖူး မြင် လျက်၊ ကြွေး ကြော် ရ သည် မှာ၊
Burmese 2021
ဘုရားသခင်ကို ဆုတောင်း၍ ကျေးဇူးတော်ကို ခံရသဖြင့်၊ ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်ရလိမ့်မည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းအကျိုးကို လူတို့အား ဘုရားသခင်ပေးတော်မူတတ်၏။
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္ကို ဆုေတာင္း၍ ေက်းဇူးေတာ္ကို ခံရသျဖင့္၊ ဝမ္းေျမာက္ေသာစိတ္ႏွင့္ မ်က္ႏွာေတာ္ကို ဖူးျမင္ရလိမ့္မည္။ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းအက်ိဳးကို လူတို႔အား ဘုရားသခင္ေပးေတာ္မူတတ္၏။
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္ကို ဆုေတာင္း၍ေက်းဇူးေတာ္ကို ခံရသျဖင့္၊ ဝမ္းေျမာက္ေသာစိတ္ႏွင့္ မ်က္ႏွာေတာ္ကို ဖူးျမင္ရလိမ့္မည္။ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းအက်ိဳးကို လူတို႔အား ဘုရားသခင္ေပးေတာ္မူတတ္၏။
Burmese MSBU
သူသည် ဘုရားသခင်ထံဆုတောင်းမည်။ ဘုရားသခင်သည်လည်း သူ့ကိုလက်ခံတော်မူမည်။ ဝမ်းမြောက်စွာကြွေးကြော်လျက် မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်ရလိမ့်မည်။ သူ့ကို နဂိုမူလအတိုင်းပြန်လည်ဖြောင့်မတ်စေတော်မူမည်။
Burmese MSBZ
သူသည္ ဘုရားသခင္ထံဆုေတာင္းမည္။ ဘုရားသခင္သည္လည္း သူ႔ကိုလက္ခံေတာ္မူမည္။ ဝမ္းေျမာက္စြာေႂကြးေၾကာ္လ်က္ မ်က္ႏွာေတာ္ကို ဖူးျမင္ရလိမ့္မည္။ သူ႔ကို နဂိုမူလအတိုင္းျပန္လည္ေျဖာင့္မတ္ေစေတာ္မူမည္။