Job 34:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တခဏခြင်းတွင် သတ္တဝါတို့သည် သေတတ်ကြ၏။ သန်းခေါင်အချိန်၌ လူမျိုးတစုံတမျိုး တုန်လှုပ် ကွယ်ပျောက်၍၊ အားကြီးသောသူသော်လည်း အဘယ်သူ မျှမပြုဘဲ သုတ်သင်ပယ်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက်တတ်၏။
Burmese 1835 Version Judson
တခဏခြင်းတွင် သတ္တဝါတို့သည် သေတတ်ကြ၏။ သန်းခေါင်အချိန်၌ လူမျိုးတစုံတမျိုး တုန်လှုပ် ကွယ်ပျောက်၍၊ အားကြီးသောသူသော်လည်း အဘယ်သူ မျှမပြုဘဲ သုတ်သင်ပယ်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက်တတ်၏။
Burmese 1928
ပြည် သူ ပြည် သား တို့ သည်၊ တုန် လှုပ် ကွယ် လွန် လျက်၊ မှူး မတ် တို့ လည်း လူ့ လက် ဖြင့် မ ဟုတ်၊ ရာ ထူး မှ ခွဲ ချ ခံ ရ လျက်၊ သန်း ခေါင် အ ချိန်၌ ရုတ် ခြင်း သေ ကြ သည် တ ကား။
Burmese 2021
တစ်​ခ​ဏ​ချင်း​တွင် သ​တ္တ​ဝါ​တို့​သည် သေ​တတ်​ကြ၏။ သန်း​ခေါင်​အ​ချိန်၌ လူ​မျိုး​တစ်​စုံ​တစ်​မျိုး တုန်​လှုပ်​ကွယ်​ပျောက်၍၊ အား​ကြီး​သော​သူ​သော်​လည်း အ​ဘယ်​သူ​မျှ​မ​ပြု​ဘဲ သုတ်​သင်​ပယ်​ရှင်း​ခြင်း​သို့ ရောက်​တတ်၏။
Burmese JBZV
တစ္​ခ​ဏ​ခ်င္း​တြင္ သ​တၱ​ဝါ​တို႔​သည္ ေသ​တတ္​ၾက၏။ သန္း​ေခါင္​အ​ခ်ိန္၌ လူ​မ်ိဳး​တစ္​စုံ​တစ္​မ်ိဳး တုန္​လွုပ္​ကြယ္​ေပ်ာက္၍၊ အား​ႀကီး​ေသာ​သူ​ေသာ္​လည္း အ​ဘယ္​သူ​မၽွ​မ​ျပဳ​ဘဲ သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​တတ္၏။
Burmese MCLZV
တခဏျခင္းတြင္ သတၱဝါတို႔သည္ ေသတတ္ၾက၏။ သန္းေခါင္အခ်ိန္၌ လူမ်ိဳးတစုံတမ်ိဳး တုန္လွုပ္ ကြယ္ေပ်ာက္၍၊ အားႀကီးေသာသူေသာ္လည္း အဘယ္သူ မၽွမျပဳဘဲ သုတ္သင္ပယ္ရွင္းျခင္းသို႔ ေရာက္တတ္၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် တစ်ခဏချင်း​တွင် သေသွား​နိုင်​၏​။ ညသန်းခေါင်​ချိန်​တွင်ပင် လူ​တို့​သည် တုန်လှုပ်ချောက်ချား​၍ သေဆုံး​သွား​တတ်​ကြ​၏​။ အားကြီး​သူ​တို့​ပင် လူ့​လက်​ဖြင့်​မ​ဟုတ် မိမိ​အလိုလို​ပျောက်ကွယ်​သွား​ရ​တတ်​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ တစ္ခဏခ်င္း​တြင္ ေသသြား​ႏိုင္​၏​။ ညသန္းေခါင္​ခ်ိန္​တြင္ပင္ လူ​တို႔​သည္ တုန္လႈပ္ေခ်ာက္ခ်ား​၍ ေသဆုံး​သြား​တတ္​ၾက​၏​။ အားႀကီး​သူ​တို႔​ပင္ လူ႔​လက္​ျဖင့္​မ​ဟုတ္ မိမိ​အလိုလို​ေပ်ာက္ကြယ္​သြား​ရ​တတ္​၏​။