Job 34:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘုရားသခင်သည်ချမ်းသာပေးတော်မူလျှင် အဘယ်သူနှောင့်ရှက်နိုင်သနည်း။ မျက်နှာလွှဲတော်မူလျှင် လူတမျိုးလုံးဖြစ်စေ၊ တယောက် တည်းဖြစ်စေ၊ အဘယ်သူသည် မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင် နိုင်သနည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သည်ချမ်းသာပေးတော်မူလျှင် အဘယ်သူနှောင့်ရှက်နိုင်သနည်း။ မျက်နှာလွှဲတော်မူလျှင် လူတမျိုးလုံးဖြစ်စေ၊ တယောက် တည်းဖြစ်စေ၊ အဘယ်သူသည် မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင် နိုင်သနည်း။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် လူ တစ် ဦး ကို ဖြစ် စေ၊ တစ် မျိုး လုံး ကို ဖြစ် စေ၊ ချမ်း သာ ပေး တော် မူ လျှင်၊ မည် သူ အ ပြစ် စီ ရင် နိုင် သ နည်း။ မျက် နှာ တော် လွှဲ လျှင်၊ မည် သူ ဖူး မြင် ရ အံ့ နည်း။
Burmese 2021
ဘုရားသခင်သည် ချမ်းသာပေးတော်မူလျှင် အဘယ်သူနှောင့်ယှက်နိုင်သနည်း။ မျက်နှာလွှဲတော်မူလျှင် လူတစ်မျိုးလုံးဖြစ်စေ၊ တစ်ယောက်တည်းဖြစ်စေ၊ အဘယ်သူသည် မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်နိုင်သနည်း။
Burmese JBZV
ဘုရားသခင္သည္ ခ်မ္းသာေပးေတာ္မူလၽွင္ အဘယ္သူေႏွာင့္ယွက္နိုင္သနည္း။ မ်က္ႏွာလႊဲေတာ္မူလၽွင္ လူတစ္မ်ိဳးလုံးျဖစ္ေစ၊ တစ္ေယာက္တည္းျဖစ္ေစ၊ အဘယ္သူသည္ မ်က္ႏွာေတာ္ကို ဖူးျမင္နိုင္သနည္း။
Burmese MCLZV
ဘုရားသခင္သည္ခ်မ္းသာေပးေတာ္မူလၽွင္ အဘယ္သူေႏွာင့္ရွက္နိုင္သနည္း။ မ်က္ႏွာလႊဲေတာ္မူလၽွင္ လူတမ်ိဳးလုံးျဖစ္ေစ၊ တေယာက္ တည္းျဖစ္ေစ၊ အဘယ္သူသည္ မ်က္ႏွာေတာ္ကို ဖူးျမင္ နိုင္သနည္း။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်နှုတ်ဆိတ်နေလျှင် မည်သူအပြစ်တင်ဝံ့မည်နည်း။ ကိုယ်တော်မျက်နှာလွှဲတော်မူလျှင် လူမျိုးတစ်မျိုးဖြစ်စေ၊ လူတစ်ဦးချင်းဖြစ်စေ မည်သူမြင်နိုင်မည်နည်း။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္ႏႈတ္ဆိတ္ေနလွ်င္ မည္သူအျပစ္တင္ဝံ့မည္နည္း။ ကိုယ္ေတာ္မ်က္ႏွာလႊဲေတာ္မူလွ်င္ လူမ်ိဳးတစ္မ်ိဳးျဖစ္ေစ၊ လူတစ္ဦးခ်င္းျဖစ္ေစ မည္သူျမင္ႏိုင္မည္နည္း။