Job 42:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပညာမရှိဘဲ အကြံအစည်တော်ကိုမိုက်စေသော သူကားအဘယ်သူနည်း။ သို့ရာတွင် အကျွန်ုပ်သည် နားမလည်သောအရာတို့ကို၎င်း၊ ကိုယ်တိုင်မသိ၊ အံ့ဩ၍ မကုန်နိုင်သော အရာတို့ကို၎င်း ပြောမိပါပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
ပညာမရှိဘဲ အကြံအစည်တော်ကိုမိုက်စေသော သူကားအဘယ်သူနည်း။ သို့ရာတွင် အကျွန်ုပ်သည် နားမလည်သောအရာတို့ကို၎င်း၊ ကိုယ်တိုင်မသိ၊ အံ့ဩ၍ မကုန်နိုင်သော အရာတို့ကို၎င်း ပြောမိပါပြီ။
Burmese 1928
အ ကြံ အ စည် တော် ကို၊ အ သိ ပ ညာ မဲ့ မိုက် မှောင် စေ သူ ကား၊ မည် သူ နည်း ဟူ၍လည်း ကောင်း။ ငါ့ မိန့် ဆို ချက် ကို နား ထောင် လော့၊ ငါ မေး မြန်း သည့် အ တိုင်း၊ ဖြေ ဆို လော့ ဟူ၍လည်း ကောင်း၊ မိန့် တော် မူ ရာ၊ မ သိ မ မြင်၊ နား မ လည် သော အ ခြင်း အ ရာ၊ ကိုယ် နှင့် မ တန် အံ့ ဖွယ် ရာ များ ကို၊ အ ကျွန်ုပ် ပြော မိ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ပ​ညာ​မ​ရှိ​ဘဲ အ​ကြံ​အ​စည်​တော်​ကို မိုက်​စေ​သော​သူ​ကား အ​ဘယ်​သူ​နည်း။ သို့​ရာ​တွင် အ​ကျွန်ုပ်​သည် နား​မ​လည်​သော အ​ရာ​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ကိုယ်​တိုင်​မ​သိ၊ အံ့​ဩ၍​မ​ကုန်​နိုင်​သော အ​ရာ​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း ပြော​မိ​ပါ​ပြီ။
Burmese JBZV
ပ​ညာ​မ​ရွိ​ဘဲ အ​ႀကံ​အ​စည္​ေတာ္​ကို မိုက္​ေစ​ေသာ​သူ​ကား အ​ဘယ္​သူ​နည္း။ သို႔​ရာ​တြင္ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ နား​မ​လည္​ေသာ အ​ရာ​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ကိုယ္​တိုင္​မ​သိ၊ အံ့​ဩ၍​မ​ကုန္​နိုင္​ေသာ အ​ရာ​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း ေျပာ​မိ​ပါ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
ပညာမရွိဘဲ အႀကံအစည္ေတာ္ကိုမိုက္ေစေသာ သူကားအဘယ္သူနည္း။ သို႔ရာတြင္ အကၽြန္ုပ္သည္ နားမလည္ေသာအရာတို႔ကို၎၊ ကိုယ္တိုင္မသိ၊ အံ့ဩ၍ မကုန္နိုင္ေသာ အရာတို႔ကို၎ ေျပာမိပါၿပီ။
Burmese MSBU
‘​အသိဉာဏ်​မ​ရှိ​ဘဲ အကြံအစည်​တော်​ကို မျက်ကွယ်​ပြု​သူ​ကား မည်သူ​နည်း’​ဟု ကိုယ်တော်​မေး​တော်မူ​ပါ​၏​။ မှန်​ပါ​၏​။ အကျွန်ုပ်​နား​မ​လည်​သော​အရာ​၊ အကျွန်ုပ်​အတွက် အံ့မခန်း​ဖြစ်​သော​အရာ​၊ အကျွန်ုပ်​မ​သိ​နိုင်​သော​အရာ​များ​ကို ပြောဆို​မိ​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
‘​အသိဉာဏ္​မ​ရွိ​ဘဲ အႀကံအစည္​ေတာ္​ကို မ်က္ကြယ္​ျပဳ​သူ​ကား မည္သူ​နည္း’​ဟု ကိုယ္ေတာ္​ေမး​ေတာ္မူ​ပါ​၏​။ မွန္​ပါ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​နား​မ​လည္​ေသာ​အရာ​၊ အကြၽႏ္ုပ္​အတြက္ အံ့မခန္း​ျဖစ္​ေသာ​အရာ​၊ အကြၽႏ္ုပ္​မ​သိ​ႏိုင္​ေသာ​အရာ​မ်ား​ကို ေျပာဆို​မိ​ပါ​ၿပီ​။