Job 7:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်အားလျော့လျက်ရှိ၏။ အစဉ်မပြတ်အသက်မရှင်ရာ။ ငါ့ကိုတတ်တိုင်း ရှိစေတော်မူပါ။ ငါ့အသက်သည် အခိုးအငွေ့ဖြစ်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည်အားလျော့လျက်ရှိ၏။ အစဉ်မပြတ်အသက်မရှင်ရာ။ ငါ့ကိုတတ်တိုင်း ရှိစေတော်မူပါ။ ငါ့အသက်သည် အခိုးအငွေ့ဖြစ်၏။
Burmese 1928
ကိုယ် ကို ရွံ ရှာ သ ဖြင့်၊ ရှင် လျက် အ စဉ် မ နေ လို။ အ ကျွန်ုပ်၏ အ သက် တာ သည်၊ တစ် ရှု တစ် ရှိုက် သာ ဖြစ် သော ကြောင့်၊ အ ကျွန်ုပ် ကို ရှိ ပါ လေ စေ။
Burmese 2021
ငါ​သည် အား​လျော့​လျက်​ရှိ၏။ အ​စဉ်​မ​ပြတ် အ​သက်​မ​ရှင်​ရာ။ ငါ့​ကို တတ်​တိုင်း​ရှိ​စေ​တော်​မူ​ပါ။ ငါ့​အ​သက်​သည် အ​ခိုး​အ​ငွေ့​ဖြစ်၏။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ အား​ေလ်ာ့​လ်က္​ရွိ၏။ အ​စဥ္​မ​ျပတ္ အ​သက္​မ​ရွင္​ရာ။ ငါ့​ကို တတ္​တိုင္း​ရွိ​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ငါ့​အ​သက္​သည္ အ​ခိုး​အ​ေငြ႕​ျဖစ္၏။
Burmese MCLZV
ငါသည္အားေလ်ာ့လ်က္ရွိ၏။ အစဥ္မျပတ္အသက္မရွင္ရာ။ ငါ့ကိုတတ္တိုင္း ရွိေစေတာ္မူပါ။ ငါ့အသက္သည္ အခိုးအေငြ႕ျဖစ္၏။
Burmese MSBU
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် ရွံ့ရှာ​မိ​ပါ​၏​။ ထာဝစဉ်​အသက်ရှင်​ရ​မည်​လည်း မ​ဟုတ်​ပါ​။ အကျွန်ုပ်​၏​နေ့ရက်​များ​လည်း အချည်းနှီး​ပင်​ဖြစ်​သောကြောင့် အကျွန်ုပ်​ကို ပစ်ထား​လိုက်​ပါ​။
Burmese MSBZ
ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ႐ြံ႕ရွာ​မိ​ပါ​၏​။ ထာဝစဥ္​အသက္ရွင္​ရ​မည္​လည္း မ​ဟုတ္​ပါ​။ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ေန႔ရက္​မ်ား​လည္း အခ်ည္းႏွီး​ပင္​ျဖစ္​ေသာေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္​ကို ပစ္ထား​လိုက္​ပါ​။