Job 9:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တန်ခိုးကိုအမှီပြုမည်ဆိုသော်၊ ဘုရားသခင်သည် တန်ခိုးကြီးတော်မူ၏။ တရားကိုအမှီပြုမည်ဆိုပြန် သော်၊ အဘယ်သူသည် ငါ့ဘက်၌ သက်သေခံမည်နည်း။
Burmese 1835 Version Judson
တန်ခိုးကိုအမှီပြုမည်ဆိုသော်၊ ဘုရားသခင်သည် တန်ခိုးကြီးတော်မူ၏။ တရားကိုအမှီပြုမည်ဆိုပြန် သော်၊ အဘယ်သူသည် ငါ့ဘက်၌ သက်သေခံမည်နည်း။
Burmese 1928
သန် စွမ်း သူ၏ တန် ခိုး အ ကြောင်း နှင့် စပ် လျဉ်း လျှင်၊ ငါ ပင် ရှိ သည် ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ တ ရား ဆုံး ဖြတ် ခြင်း အ ကြောင်း နှင့် စပ် လျဉ်း လျှင်၊ ငါ့ အား မည် သူ ချိန်း ချက် မည် နည်း ဟူ၍ လည်း ကောင်း၊ မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
တန်​ခိုး​ကို အ​မှီ​ပြု​မည်​ဆို​သော်၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် တန်​ခိုး​ကြီး​တော်​မူ၏။ တ​ရား​ကို​အ​မှီ​ပြု​မည်​ဆို​ပြန်​သော်၊ အ​ဘယ်​သူ​သည် ငါ့​ဘက်၌ သက်​သေ​ခံ​မည်​နည်း။
Burmese JBZV
တန္​ခိုး​ကို အ​မွီ​ျပဳ​မည္​ဆို​ေသာ္၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ တန္​ခိုး​ႀကီး​ေတာ္​မူ၏။ တ​ရား​ကို​အ​မွီ​ျပဳ​မည္​ဆို​ျပန္​ေသာ္၊ အ​ဘယ္​သူ​သည္ ငါ့​ဘက္၌ သက္​ေသ​ခံ​မည္​နည္း။
Burmese MCLZV
တန္ခိုးကိုအမွီျပဳမည္ဆိုေသာ္၊ ဘုရားသခင္သည္ တန္ခိုးႀကီးေတာ္မူ၏။ တရားကိုအမွီျပဳမည္ဆိုျပန္ ေသာ္၊ အဘယ္သူသည္ ငါ့ဘက္၌ သက္ေသခံမည္နည္း။
Burmese MSBU
ကြည့်ရှု​လော့​။ တန်ခိုး​နှင့်ပတ်သက်​လျှင် ကိုယ်တော်​သည် တန်ခိုးကြီး​သော​အရှင်​ဖြစ်​တော်မူ​၏​။ တရားမျှတမှု​နှင့်ပတ်သက်​လျှင်​လည်း ကိုယ်တော်​ကို မည်သူ​စိန်ခေါ်​ဝံ့​မည်နည်း​။
Burmese MSBZ
ၾကည့္ရႈ​ေလာ့​။ တန္ခိုး​ႏွင့္ပတ္သက္​လွ်င္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ တန္ခိုးႀကီး​ေသာ​အရွင္​ျဖစ္​ေတာ္မူ​၏​။ တရားမွ်တမႈ​ႏွင့္ပတ္သက္​လွ်င္​လည္း ကိုယ္ေတာ္​ကို မည္သူ​စိန္ေခၚ​ဝံ့​မည္နည္း​။