Joel 1:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
စားကျက်များနှင့်သစ်ပင်များသည် မီးသင့်လောင်သည့်အလားခြောက်သွေ့၍သွားကုန်၏။ သို့ဖြစ်၍ အို ထာဝရဘုရားကျွန်တော်မျိုးတို့သည်အထံတော်သို့ဟစ်အော်ကြပါ၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ် ဟစ်ကြော်ပါ၏။ တော၌ ကျက်စားရာအရပ်တို့ကို မီးရှို့ ပါပြီ။ တောသစ်ပင်ရှိသမျှတို့ကို မီးလျှံလောင်ပါပြီ။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ တော တောင် စား ကျက် များ ကို လည်း ကောင်း၊ သစ် ပင် ရှိ သ မျှ ကို လည်း ကောင်း၊ မီး လျှံ သင့်၍ ကျွမ်း လောင် သော ကြောင့်၊ ကိုယ် တော့် ထံ အ ကျွန်ုပ် ပ ဌ နာ ပြု သည် ပြင်၊
Burmese 2021
အို ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်ဟစ်ကြော်ပါ၏။ တော၌ ကျက်စားရာအရပ်တို့ကို မီးရှို့ပါပြီ။ တောသစ်ပင်ရှိသမျှတို့ကို မီးလျှံလောင်ပါပြီ။
Burmese JBZV
အို ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္ကို အကၽြန္ုပ္ဟစ္ေၾကာ္ပါ၏။ ေတာ၌ က်က္စားရာအရပ္တို႔ကို မီးရွို႔ပါၿပီ။ ေတာသစ္ပင္ရွိသမၽွတို႔ကို မီးလၽွံေလာင္ပါၿပီ။
Burmese MCLZV
စားက်က္မ်ားႏွင့္သစ္ပင္မ်ားသည္ မီးသင့္ေလာင္သည့္အလားေျခာက္ေသြ႕၍ သြားကုန္၏။ သို႔ျဖစ္၍ အို ထာဝရဘုရားကၽြန္ေတာ္ မ်ိဳးတို႔သည္ အထံေတာ္သို႔ဟစ္ေအာ္ၾကပါ၏။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော့်ကို အကျွန်ုပ်ဟစ်ခေါ်ပါ၏။ အကြောင်းမူကား မီးသည် တောကန္တာရရှိစားကျက်မြေများကို ဝါးမျို၍ မီးလျှံတို့သည် တောရှိသစ်ပင်တို့ကို လောင်ကျွမ်းလေပြီ။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ့္ကို အကြၽႏ္ုပ္ဟစ္ေခၚပါ၏။ အေၾကာင္းမူကား မီးသည္ ေတာကႏၲာရရွိစားက်က္ေျမမ်ားကို ဝါးမ်ိဳ၍ မီးလွ်ံတို႔သည္ ေတာရွိသစ္ပင္တို႔ကို ေလာင္ကြၽမ္းေလၿပီ။