Joel 1:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျိုင်းကောင်များသည်တစ်အုပ်ပြီးတစ်အုပ် ကောက်ပဲသီးနှံများအပေါ်သို့သက်ဆင်းကြ၏။ ကျိုင်းကောင်တစ်အုပ်စား၍ကြွင်းသောအရာကိုအခြားတစ်အုပ်ကစားကြလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဂါဇံကျိုင်းခြွင်းထားသော အရာကိုအရာ ဘကျိုင်းစား၏။ အရာဘကျိုင်းခြွင်းထားသော အရာကို ယာလက်ကျိုင်းစား၏။ ယာလက်ကျိုင်းခြွင်းထားသော အရာကို ခါသိလကျိုင်းစား၏။
Burmese 1928
ဂါ ဇံ ခေါ် ကျိုင်း အုပ် စား ကြွင်း ကို၊ အ ရာ ဘ ခေါ် ကျိုင်း အုပ် စား လေ ပြီ။ အ ရာ ဘ ခေါ် ကျိုင်း အုပ် စား ကြွင်း ကို၊ ယာ လက် ခေါ် ကျိုင်း အုပ် စား လေ ပြီ။ ယာ လက် ခေါ် ကျိုင်း အုပ် စား ကြွင်း ကို ခါ သိ လ ခေါ် ကျိုင်း အုပ် စား လေ ပြီ။
Burmese 2021
ဂါဇံကျိုင်း ခြွင်းထားသောအရာကို အရာဘကျိုင်းစား၏။ အရာဘကျိုင်း ခြွင်းထားသောအရာကို ယာလက်ကျိုင်းစား၏။ ယာလက်ကျိုင်း ခြွင်းထားသောအရာကို ခါသိလကျိုင်း စား၏။
Burmese JBZV
ဂါဇံက်ိဳင္း ႁခြင္းထားေသာအရာကို အရာဘက်ိဳင္းစား၏။ အရာဘက်ိဳင္း ႁခြင္းထားေသာအရာကို ယာလက္က်ိဳင္းစား၏။ ယာလက္က်ိဳင္း ႁခြင္းထားေသာအရာကို ခါသိလက်ိဳင္း စား၏။
Burmese MCLZV
က်ိဳင္းေကာင္မ်ားသည္တစ္အုပ္ၿပီးတစ္အုပ္ ေကာက္ပဲသီးႏွံမ်ားအေပၚသို႔သက္ဆင္း ၾက၏။ က်ိဳင္းေကာင္တစ္အုပ္စား၍ႂကြင္းေသာအရာကို အျခားတစ္အုပ္ကစားၾကေလသည္။
Burmese MSBU
ဂါဇံကျိုင်းတို့အကျန်ကို အရာဘကျိုင်းတို့ စားလေပြီ။ အရာဘကျိုင်းတို့အကျန်ကို ယာလက်ကျိုင်းတို့ စားလေပြီ။ ယာလက်ကျိုင်းတို့အကျန်ကို ခါသိလကျိုင်းတို့ စားလေပြီ။
Burmese MSBZ
ဂါဇံက်ိဳင္းတို႔အက်န္ကို အရာဘက်ိဳင္းတို႔ စားေလၿပီ။ အရာဘက်ိဳင္းတို႔အက်န္ကို ယာလက္က်ိဳင္းတို႔ စားေလၿပီ။ ယာလက္က်ိဳင္းတို႔အက်န္ကို ခါသိလက်ိဳင္းတို႔ စားေလၿပီ။