Joel 2:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​တောင်​ရိုး​များ​ပေါ်​တွင်​ခုန်​လွှား​ကာ စစ်​မြင်း​ရ​ထား​မြည်​သံ​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ မြက်​ခြောက်​မီး​လောင်​သ​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း အော်​မြည်​ကြ​၏။ သူ​တို့​သည်​တိုက်​ပွဲ​ဝင်​ရန်​အ​သင့်​ပြင်​လျက် ရှိ​သည့် တပ်​မ​တော်​ကြီး​ကဲ့​သို့​စီ​တန်း​လျက်​နေ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရထားမြည်သံကဲ့သို့၎င်း၊ အမှိုက်ကို လောင်သော မီးမြည်သံကဲ့သို့၎င်း အသံမြည်၍ တောင်ထိပ်တို့အပေါ် မှာ ခုန်ကြလိမ့်မည်။ စစ်တိုက်ခြင်းငှါ ခင်းကျင်း၍ အားကြီးသော လူအလုံးအရင်းကဲ့သို့ ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
စစ် ရ ထား ဘီး သံ၊ ရိုး ပြတ် ကို ကျွမ်း လောင် သံ၊ အင် အား ကြီး သော အ လုံး အ ရင်း ခင်း ကျင်း သံ များ နှင့်၊ တောင် တန်း ပေါ် တွင် ခုန် ပေါက် ကြ သော၊
Burmese 2021
ရ​ထား​မြည်​သံ ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ အ​မှိုက်​ကို လောင်​သော မီး​မြည်​သံ​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း​အ​သံ​မြည်၍ တောင်​ထိပ်​တို့​အ​ပေါ်​မှာ ခုန်​ကြ​လိမ့်​မည်။ စစ်​တိုက်​ခြင်း​ငှာ ခင်း​ကျင်း၍ အား​ကြီး​သော​လူ အ​လုံး​အ​ရင်း​ကဲ့​သို့ ဖြစ်​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ရ​ထား​ျမည္​သံ ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ အ​မွိုက္​ကို ေလာင္​ေသာ မီး​ျမည္​သံ​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း​အ​သံ​ျမည္၍ ေတာင္​ထိပ္​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ ခုန္​ၾက​လိမ့္​မည္။ စစ္​တိုက္​ျခင္း​ငွာ ခင္း​က်င္း၍ အား​ႀကီး​ေသာ​လူ အ​လုံး​အ​ရင္း​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ေတာင္​ရိုး​မ်ား​ေပၚ​တြင္​ခုန္​လႊား​ကာ စစ္​ျမင္း​ရ​ထား​ျမည္​သံ​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ ျမက္​ေျခာက္​မီး​ေလာင္​သ​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း ေအာ္​ျမည္​ၾက​၏။ သူ​တို႔​သည္​တိုက္​ပြဲ​ဝင္​ရန္​အ​သင့္​ျပင္​လ်က္ ရွိ​သည့္ တပ္​မ​ေတာ္​ႀကီး​ကဲ့​သို႔​စီ​တန္း​လ်က္​ေန​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် စစ်ရထားချီသံ​ကဲ့သို့​လည်းကောင်း​၊ ရိုးပြတ်​ကို လောင်ကျွမ်း​သော​မီးတောက်​မီးလျှံ​အသံ​ကဲ့သို့​လည်းကောင်း​၊ စစ်​တလင်းပြင်​မှ စစ်သည်​အင်အားထုကြီး​ကဲ့သို့​လည်းကောင်း တောင်​ထိပ်​ပေါ်သို့ ကဆုန်ပေါက်​တက်လာ​ကြ​လေ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ စစ္ရထားခ်ီသံ​ကဲ့သို႔​လည္းေကာင္း​၊ ႐ိုးျပတ္​ကို ေလာင္ကြၽမ္း​ေသာ​မီးေတာက္​မီးလွ်ံ​အသံ​ကဲ့သို႔​လည္းေကာင္း​၊ စစ္​တလင္းျပင္​မွ စစ္သည္​အင္အားထုႀကီး​ကဲ့သို႔​လည္းေကာင္း ေတာင္​ထိပ္​ေပၚသို႔ ကဆုန္ေပါက္​တက္လာ​ၾက​ေလ​ၿပီ​။