Joel 3:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​နီး​အ​နား​ဝန်း​ကျင်​ရှိ​လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့ အ​လျင်​အ​မြန်​လာ​၍၊ ချိုင့်​ဝှမ်း​၌​စု​ရုံး ကြ လော့' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။'' အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထို​သူ​တို့​အား​တိုက်​ခိုက်​ရန် ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​တပ်​မ​တော်​ကို​စေ​လွှတ်​တော် မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
ပတ်လည်၌နေသော တပါးအမျိုးသား အပေါင်းတို့၊ စုဝေး၍ လာကြလော့။ သင်းဖွဲ့ကြလော့။ စုဝေးရာအ ရပ်၌ သင်တို့သူရဲများကို ထာဝရဘုရားနှိမ့်ချတော်မူ မည်။
Burmese 1928
ပတ် ဝန်း ကျင် ရှိ သ မျှ သော အို လူ မျိုး ခြား တို့။ သင်း ဖွဲ့ စု ရုံး ချီ လာ ကြ လော့။ အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား။ သူ ရဲ တော် တို့ လည်း ဆင်း ချီ စေ တော် မူ ပါ ဟု ကြော် ငြာ ကြ လော့။
Burmese 2021
ပတ်​လည်၌​နေ​သော တစ်​ပါး​အ​မျိုး​သား​အ​ပေါင်း​တို့၊ စု​ဝေး၍ လာ​ကြ​လော့။ သင်း​ဖွဲ့​ကြ​လော့။ စု​ဝေး​ရာ​အ​ရပ်၌ သင်​တို့​သူ​ရဲ​များ​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​နှိမ့်​ချ​တော်​မူ​မည်။
Burmese JBZV
ပတ္​လည္၌​ေန​ေသာ တစ္​ပါး​အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔၊ စု​ေဝး၍ လာ​ၾက​ေလာ့။ သင္း​ဖြဲ႕​ၾက​ေလာ့။ စု​ေဝး​ရာ​အ​ရပ္၌ သင္​တို႔​သူ​ရဲ​မ်ား​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ႏွိမ့္​ခ်​ေတာ္​မူ​မည္။
Burmese MCLZV
အ​နီး​အ​နား​ဝန္း​က်င္​ရွိ​လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​တို႔ အ​လ်င္​အ​ျမန္​လာ​၍၊ ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​၌​စု​႐ုံး ၾက ေလာ့' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။'' အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ထို​သူ​တို႔​အား​တိုက္​ခိုက္​ရန္ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​တပ္​မ​ေတာ္​ကို​ေစ​လႊတ္​ေတာ္ မူ​ပါ။
Burmese MSBU
အရပ်ရပ်​မှ​လူမျိုးတကာ​တို့​၊ အလျင်အမြန်​လာ​ကြ​။ ဤ​အရပ်​၌ လာရောက်​စုဝေး​ကြ​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ်တော်​၏​စစ်သူရဲ​တို့​ကို ကြွလာ​စေ​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အရပ္ရပ္​မွ​လူမ်ိဳးတကာ​တို႔​၊ အလ်င္အျမန္​လာ​ၾက​။ ဤ​အရပ္​၌ လာေရာက္​စုေဝး​ၾက​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ ကိုယ္ေတာ္​၏​စစ္သူရဲ​တို႔​ကို ႂကြလာ​ေစ​ေတာ္မူ​ပါ​။