Joel 3:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​အား​သင်​တို့​ရောင်း​စား​ခဲ့​သော​နေ​ရာ မှ​ငါ​ပြန်​လည်​ခေါ်​ဆောင်​မည်။ သူ​တို့​အား သင်​တို့​ပြု​ခဲ့​ကြ​သည့်​အ​တိုင်း​သင်​တို့ အား​ယ​ခု​ငါ​ပြု​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့ ရောင်းလိုက်ရာအရပ်မှ ငါသည် ထ မြောက်၍၊ သင်တို့ ရန်တုံ့ပြုခြင်းကို သင်တို့ခေါင်းပေါ်သို့ ပြန်ရောက်စေမည်။
Burmese 1928
ရောင်း လိုက် သော အ ရပ် မှ၊ ထို ယု ဒ အ မျိုး သား တို့ ကို ငါ ဆော် ဩ ပြီး လျှင်။ သူ တို့ လက် တွင်း သို့ ငါ ရောင့် ချ မည့် သင် တို့ သား သ မီး များ ကို၊ ဝေး ကွာ စွာ နေ သော ရှေ ဘ လူ မျိုး တို့ အား တ ဆင့် ရောင်း ချ ရ ခြင်း နှင့်။ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း။ သင် တို့ အ ပြု အ မူ ကို၊ ကိုယ့် ထိပ် ပေါ် တွင် တုံ့ ပြန် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သင်​တို့ ရောင်း​လိုက်​ရာ​အ​ရပ်​မှ ငါ​သည်​ထ​မြောက်၍၊ သင်​တို့ ရန်​တုံ့​ပြု​ခြင်း​ကို သင်​တို့​ခေါင်း​ပေါ်​သို့ ပြန်​ရောက်​စေ​မည်။
Burmese JBZV
သင္​တို႔ ေရာင္း​လိုက္​ရာ​အ​ရပ္​မွ ငါ​သည္​ထ​ေျမာက္၍၊ သင္​တို႔ ရန္​တုံ႔​ျပဳ​ျခင္း​ကို သင္​တို႔​ေခါင္း​ေပၚ​သို႔ ျပန္​ေရာက္​ေစ​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​အား​သင္​တို႔​ေရာင္း​စား​ခဲ့​ေသာ​ေန​ရာ မွ​ငါ​ျပန္​လည္​ေခၚ​ေဆာင္​မည္။ သူ​တို႔​အား သင္​တို႔​ျပဳ​ခဲ့​ၾက​သည့္​အ​တိုင္း​သင္​တို႔ အား​ယ​ခု​ငါ​ျပဳ​မည္။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​ရောင်းစား​ရာ​အရပ်​မှ သူ​တို့​ကို လွတ်မြောက်​စေ​မည်​။ သင်​တို့​ပြု​သော​အမှု​ကို သင်​တို့​ခေါင်း​ပေါ် ပြန်ရောက်​စေ​မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​ေရာင္းစား​ရာ​အရပ္​မွ သူ​တို႔​ကို လြတ္ေျမာက္​ေစ​မည္​။ သင္​တို႔​ျပဳ​ေသာ​အမႈ​ကို သင္​တို႔​ေခါင္း​ေပၚ ျပန္ေရာက္​ေစ​မည္​။