John 10:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ကို​ဖမ်း​ဆီး​ရန် ကြိုး​စား​ကြ​ပြန်​၏။ သို့​ရာ​တွင်​ကိုယ်​တော်​သည် ရှောင်​တိမ်း​၍​ကြွ​သွား​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ကိုယ်တော်ကို ဘမ်းဆီးခြင်းငှါ တဖန် ရှာကြပြန်လျှင်၊ ထိုသူတို့၏လက်မှ ထွက်ကြွတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထိုအခါ ကိုယ်တော်ကိုဖမ်းဆီးရန်ရှာကြံကြပြန်ရာ အဖမ်းမခံ၊ ထွက်ကြွတော်မူ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ကိုယ်​တော်​ကို ဖမ်း​ဆီး​ခြင်း​ငှာ တစ်​ဖန် ရှာ​ကြ​ပြန်​လျှင်၊ ထို​သူ​တို့၏​လက်​မှ ထွက်​ကြွ​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ဖမ္း​ဆီး​ျခင္း​ငွာ တစ္​ဖန္ ရွာ​ၾက​ျပန္​လၽွင္၊ ထို​သူ​တို႔၏​လက္​မွ ထြက္​ႂကြ​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​သူ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ဖမ္း​ဆီး​ရန္ ႀကိဳး​စား​ၾက​ျပန္​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ေရွာင္​တိမ္း​၍​ႂကြ​သြား​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဂျူး​လူမျိုး​တို့​သည် ကိုယ်တော်​ကို​ဖမ်းဆီး​ရန် ကြိုးစား​ကြ​ပြန်​၏။ သို့ရာတွင် ကိုယ်တော်​သည် သူ​တို့​၏​လက်​မှ​လွတ်မြောက်​၍ ကြွသွား​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ကို​ဖမ္းဆီး​ရန္ ႀကိဳးစား​ၾက​ျပန္​၏။ သို႔ရာတြင္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ သူ​တို႔​၏​လက္​မွ​လြတ္ေျမာက္​၍ ႂကြသြား​ေတာ္မူ​၏။