John 10:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သိုး​တို့​ကို​ထုတ်​ပြီး​လျှင်​သိုး​တို့​၏​အ​ရှေ့​က ဦး​ဆောင်​၍​သွား​တတ်​၏။ သိုး​တို့​သည်​သူ့​အ​သံ ကို​သိ​သ​ဖြင့်​နောက်​က​လိုက်​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သိုးများကိုထုတ်သောအခါ သိုးတို့ရှေ့မှာသွား၍ သိုးများသည် သူ၏စကားသံကို ကျွမ်းသောကြောင့် လိုက်တတ်ကြ၏။
Burmese 1928
ကိုယ်ပိုင်သိုးရှိသမျှကိုထုတ်ပြီးနောက် ဦးတည်လျက်သွားရာစကားသံကို သိုးတို့သိသောကြောင့်လိုက်တတ်ကြ၏။
Burmese 2021
သိုး​များ​ကို​ထုတ်​သော​အ​ခါ သိုး​တို့​ရှေ့​မှာ​သွား၍ သိုး​များ​သည် သူ၏​စ​ကား​သံ​ကို ကျွမ်း​သော​ကြောင့် လိုက်​တတ်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
သိုး​မ်ား​ကို​ထုတ္​ေသာ​အ​ခါ သိုး​တို႔​ေရွ႕​မွာ​သြား၍ သိုး​မ်ား​သည္ သူ၏​စ​ကား​သံ​ကို ကၽြမ္း​ေသာ​ေၾကာင့္ လိုက္​တတ္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သိုး​တို႔​ကို​ထုတ္​ၿပီး​လၽွင္​သိုး​တို႔​၏​အ​ေရွ႕​က ဦး​ေဆာင္​၍​သြား​တတ္​၏။ သိုး​တို႔​သည္​သူ႔​အ​သံ ကို​သိ​သ​ျဖင့္​ေနာက္​က​လိုက္​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
မိမိ​၏​သိုး​ရှိသမျှ​တို့​ကို ထုတ်​ပြီး​သောအခါ သိုး​တို့​ရှေ့မှ​သွား​တတ်​၏။ သိုး​တို့​သည်​လည်း သူ့​အသံ​ကို​သိ​သောကြောင့် သူ့​နောက်​သို့​လိုက်​သွား​တတ်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
မိမိ​၏​သိုး​ရွိသမွ်​တို႔​ကို ထုတ္​ၿပီး​ေသာအခါ သိုး​တို႔​ေရွ႕မွ​သြား​တတ္​၏။ သိုး​တို႔​သည္​လည္း သူ႔​အသံ​ကို​သိ​ေသာေၾကာင့္ သူ႔​ေနာက္​သို႔​လိုက္​သြား​တတ္​ၾက​၏။