John 13:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​တ​ပည့်​တော်​တို့​၏​ခြေ​ကို​ဆေး ပြီး​နောက် ဝတ်​လုံ​တော်​ကို​ပြန်​၍​ဝတ်​ပြီး​လျှင် ထိုင်​တော်​မူ​၏။ ကိုယ်​တော်​က ``သင်​တို့​အ​တွက် ငါ​ပြု​ခဲ့​သော​အ​မှု​အ​ရာ​ကို​နား​လည်​ကြ သ​လော။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သူတို့၏ ခြေကိုဆေးတော်မူပြီးမှ တဖန်ဝတ်လုံကိုဝတ်၍ လျောင်းတော်မူလျက်၊ သင်တို့၌ ငါပြုခဲ့ သောအမှုကို နားလည်ကြသလော။
Burmese 1928
ကိုယ်တော်သည် တပည့်တော်တို့၏ခြေများကိုဆေး၍ ဝတ်လုံတော်ကိုဝတ်ဆင်ပြီးလျှင် ထိုင်ပြန်တော်မူသည့်ကာလ၊ သင်တို့၌ငါပြုခဲ့သောအမှုကို နားလည်ကြသလော။
Burmese 2021
ထို​သို့​သူ​တို့၏ ခြေ​ကို​ဆေး​တော်​မူ​ပြီး​မှ တစ်​ဖန်​ဝတ်​လုံ​ကို​ဝတ်၍ လျောင်း​တော်​မူ​လျက်၊ သင်​တို့၌ ငါ​ပြု​ခဲ့​သော​အ​မှု​ကို နား​လည်​ကြ​သ​လော။-
Burmese JBZV
ထို​သို႔​သူ​တို႔၏ ေျခ​ကို​ေဆး​ေတာ္​မူ​ၿပီး​မွ တစ္​ဖန္​ဝတ္​လုံ​ကို​ဝတ္၍ ေလ်ာင္း​ေတာ္​မူ​လ်က္၊ သင္​တို႔၌ ငါ​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ​အ​မွု​ကို နား​လည္​ၾက​သ​ေလာ။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​၏​ေျခ​ကို​ေဆး ၿပီး​ေနာက္ ဝတ္​လုံ​ေတာ္​ကို​ျပန္​၍​ဝတ္​ၿပီး​လၽွင္ ထိုင္​ေတာ္​မူ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​က ``သင္​တို႔​အ​တြက္ ငါ​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ​အ​မွု​အ​ရာ​ကို​နား​လည္​ၾက သ​ေလာ။-
Burmese MSBU
ထိုသို့ သူ​တို့​၏​ခြေ​ကို​ဆေး​ပြီး​သောအခါ ကိုယ်တော်​သည် ဝတ်ရုံ​တော်​ကို​ပြန်​ဝတ်​၍ တစ်ဖန်​ထိုင်​တော်မူ​ပြီးလျှင် တပည့်​တော်​တို့​အား​မြွက်ဆို​တော်မူ​သည်​မှာ “သင်​တို့​၌ ငါ​ပြု​ခဲ့​သော​အရာ​ကို နားလည်​ကြ​သလော။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ သူ​တို႔​၏​ေျခ​ကို​ေဆး​ၿပီး​ေသာအခါ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ဝတ္႐ုံ​ေတာ္​ကို​ျပန္​ဝတ္​၍ တစ္ဖန္​ထိုင္ ​ေတာ္မူ​ၿပီးလွ်င္ တပည့္​ေတာ္​တို႔​အား​ႁမြက္ဆို​ေတာ္မူ​သည္​မွာ “သင္​တို႔​၌ ငါ​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ​အရာ​ကို နားလည္​ၾက​သေလာ။