John 13:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​စား​ပွဲ​မှ​ထ​၍​ဝတ်​လုံ​တော်​ကို ချွတ်​တော်​မူ​ပြီး​လျှင်​ပ​ဝါ​ကို​ယူ​၍​ခါး ကို​စည်း​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
စားပွဲမှထ၍ ဝတ်လုံတော်ကိုချွတ်ပြီးလျှင်၊ ပဝါကိုယူ၍ ခါးကိုစည်းတော်မူ၏။
Burmese 1928
စားတော်ခေါ်ရာမှထ၍ ဝတ်လုံတော်ကိုချွတ်ထားပြီးလျှင် ပုဝါတစ်ထည်ကိုကိုင်ယူခါးစည်းလျက် အင်တုံတွင်ရေထည့်၍၊
Burmese 2021
စား​ပွဲ​မှ​ထ၍ ဝတ်​လုံ​တော်​ကို​ချွတ်​ပြီး​လျှင်၊ ပ​ဝါ​ကို​ယူ၍ ခါး​ကို​စည်း​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
စား​ပြဲ​မွ​ထ၍ ဝတ္​လုံ​ေတာ္​ကို​ခၽြတ္​ၿပီး​လၽွင္၊ ပ​ဝါ​ကို​ယူ၍ ခါး​ကို​စည္း​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​စား​ပြဲ​မွ​ထ​၍​ဝတ္​လုံ​ေတာ္​ကို ခၽြတ္​ေတာ္​မူ​ၿပီး​လၽွင္​ပ​ဝါ​ကို​ယူ​၍​ခါး ကို​စည္း​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ညစာ​စားပွဲ​မှ​ထ​၍ ဝတ်ရုံ​တော်​ကို​ချွတ်​ပြီးလျှင် ပဝါ​ကို​ယူ​လျက် မိမိ​ခါး​၌​စည်း​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ညစာ​စားပြဲ​မွ​ထ​၍ ဝတ္႐ုံ​ေတာ္​ကို​ခြၽတ္​ၿပီးလွ်င္ ပဝါ​ကို​ယူ​လ်က္ မိမိ​ခါး​၌​စည္း​ေတာ္မူ​၏။