John 13:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရှိ​မုန်​ပေ​တ​ရု​ထံ​သို့​ရောက်​တော်​မူ​လျှင် ပေ​တ​ရု​က ``သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​သည်​အ​ကျွန်ုပ် ၏​ခြေ​ကို​ဆေး​တော်​မူ​မည်​လော'' ဟု​မေး လျှောက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ရှိမုန်ပေတရုဆီသို့ရောက်တော်မူသောအခါ ထိုတပည့်တော်က၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ ခြေကိုဆေးတော်မူမည်လောဟု မေးလျှောက်၏။
Burmese 1928
ရှိမုန်ပေတရုထံရောက်တော်မူသော် အရှင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် တပည့်တော်ခြေကို ဆေးတော်မူမည်လောဟုလျှောက်ရာ၊
Burmese 2021
ရှိ​မုန်​ပေ​တ​ရု​ဆီ​သို့ ရောက်​တော်​မူ​သော​အ​ခါ ထို​တ​ပည့်​တော်​က၊ သ​ခင်၊ ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်၏ ခြေ​ကို​ဆေး​တော်​မူ​မည်​လော​ဟု မေး​လျှောက်၏။-
Burmese JBZV
ရွိ​မုန္​ေပ​တ​႐ု​ဆီ​သို႔ ေရာက္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ ထို​တ​ပည့္​ေတာ္​က၊ သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္၏ ေျခ​ကို​ေဆး​ေတာ္​မူ​မည္​ေလာ​ဟု ေမး​ေလၽွာက္၏။-
Burmese MCLZV
ရွိ​မုန္​ေပ​တ​႐ု​ထံ​သို႔​ေရာက္​ေတာ္​မူ​လၽွင္ ေပ​တ​႐ု​က ``သ​ခင္၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​အ​ကၽြန္ုပ္ ၏​ေျခ​ကို​ေဆး​ေတာ္​မူ​မည္​ေလာ'' ဟု​ေမး ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
ဤသို့ဖြင့် ရှိမုန်​ပေတရု​ထံ​ရောက်​တော်မူ​သောအခါ ပေတရု​က “သခင်​ဘုရား၊ ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​၏​ခြေ​ကို ဆေး​တော်မူ​မည်​လော”​ဟု လျှောက်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ဤသို႔ျဖင့္ ရွိမုန္​ေပတ႐ု​ထံ​ေရာက္​ေတာ္မူ​ေသာအခါ ေပတ႐ု​က “သခင္​ဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ေျခ​ကို ေဆး​ေတာ္မူ​မည္​ေလာ”​ဟု ေလွ်ာက္​ေလ​၏။