John 14:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သား​တော်​အား​ဖြင့်​ခ​မည်း​တော်​ဘုန်း​အ​သ​ရေ ထွန်း​တောက်​စေ​အံ့​သော​ငှာ​ငါ့​နာ​မ​ကို​အ​မှီ ပြု​၍ သင်​တို့​တောင်း​လျှောက်​သ​မျှ​အ​တိုင်း ငါ​ပြု​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် ငါ၏နာမကိုအမှီပြုလျက် ဆုတောင်းသမျှအတိုင်း ငါပြုမည်။ အကြောင်းမူကာ၊ ခမည်း တော်သည် သားတော်အားဖြင့် ဘုန်းထင်ရှားတော်မူခြင်းရှိမည်အကြောင်းတည်း။
Burmese 1928
အသို့ဆိုသော် ငါသည်ခမည်းတော်ထံသွား၍ငါ့နာမ၌သင်တို့တောင်းလျှောက်သမျှကို သားတော်အားဖြင့် ခမည်းတော့်ဘုန်းထင်ရှားစေရန်ငါပြုမည်။
Burmese 2021
သင်​တို့​သည် ငါ၏​နာ​မ​ကို​အ​မှီ​ပြု​လျက် ဆု​တောင်း​သ​မျှ​အ​တိုင်း ငါ​ပြု​မည်။ အ​ကြောင်း​မူ​ကာ၊ ခ​မည်း​တော်​သည် သား​တော်​အား​ဖြင့် ဘုန်း​ထင်​ရှား​တော်​မူ​ခြင်း ရှိ​မည်​အ​ကြောင်း​တည်း။-
Burmese JBZV
သင္​တို႔​သည္ ငါ၏​နာ​မ​ကို​အ​မွီ​ျပဳ​လ်က္ ဆု​ေတာင္း​သ​မၽွ​အ​တိုင္း ငါ​ျပဳ​မည္။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကာ၊ ခ​မည္း​ေတာ္​သည္ သား​ေတာ္​အား​ျဖင့္ ဘုန္း​ထင္​ရွား​ေတာ္​မူ​ျခင္း ရွိ​မည္​အ​ေၾကာင္း​တည္း။-
Burmese MCLZV
သား​ေတာ္​အား​ျဖင့္​ခ​မည္း​ေတာ္​ဘုန္း​အ​သ​ေရ ထြန္း​ေတာက္​ေစ​အံ့​ေသာ​ငွာ​ငါ့​နာ​မ​ကို​အ​မွီ ျပဳ​၍ သင္​တို႔​ေတာင္း​ေလၽွာက္​သ​မၽွ​အ​တိုင္း ငါ​ျပဳ​မည္။-
Burmese MSBU
ခမည်းတော်​သည် သား​တော်​အားဖြင့် ဘုန်း​တော်​ထင်ရှား​မည့်​အကြောင်း ငါ​၏​နာမ​၌ သင်​တို့​တောင်းလျှောက်​သမျှ​ကို ငါ​ပြု​မည်။
Burmese MSBZ
ခမည္းေတာ္​သည္ သား​ေတာ္​အားျဖင့္ ဘုန္း​ေတာ္​ထင္ရွား​မည့္​အေၾကာင္း ငါ​၏​နာမ​၌ သင္​တို႔​ေတာင္းေလွ်ာက္​သမွ်​ကို ငါ​ျပဳ​မည္။