John 14:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖိလိပ္ပုက ``အရှင်ဘုရား၊ ခမည်းတော်ကို အကျွန်ုပ်တို့အားပြတော်မူပါ။ သို့ပြတော် မူလျှင်အကျွန်ုပ်တို့အလိုပြည့်ပါပြီ'' ဟု လျှောက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဖိလိပ္ပုကလည်း၊ သခင်၊ ခမည်းတော်ကို အကျွန်ုပ်တို့အားပြတော်မူပါ။ ထိုသို့ပြတော်မူလျှင် အကျွန်ုပ် တို့ အလိုပြည့်စုံပါမည်ဟုလျှောက်လျှင်၊
Burmese 1928
ဖိလိပ္ပုကလည်း အရှင်ဘုရား၊ ခမည်းတော်ကိုတပည့်တော်တို့အားပြတော်မူပါ။ စိတ်ကျေနပ်ကြပါလိမ့်မည်ဟု လျှောက်သည့်ကာလ၊
Burmese 2021
ဖိလိပ္ပုကလည်း၊ သခင်၊ ခမည်းတော်ကို အကျွန်ုပ်တို့အား ပြတော်မူပါ။ ထိုသို့ပြတော်မူလျှင် အကျွန်ုပ်တို့ အလိုပြည့်စုံပါမည်ဟု လျှောက်လျှင်၊-
Burmese JBZV
ဖိလိပၸဳကလည္း၊ သခင္၊ ခမည္းေတာ္ကို အကၽြန္ုပ္တို႔အား ျပေတာ္မူပါ။ ထိုသို႔ျပေတာ္မူလၽွင္ အကၽြန္ုပ္တို႔ အလိုျပည့္စုံပါမည္ဟု ေလၽွာက္လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ဖိလိပၸဳက ``အရွင္ဘုရား၊ ခမည္းေတာ္ကို အကၽြန္ုပ္တို႔အားျပေတာ္မူပါ။ သို႔ျပေတာ္ မူလၽွင္အကၽြန္ုပ္တို႔အလိုျပည့္ပါၿပီ'' ဟု ေလၽွာက္၏။
Burmese MSBU
ဖိလိပ္ပုက “သခင်ဘုရား၊ ခမည်းတော်ကို အကျွန်ုပ်တို့အားပြတော်မူပါ။ ထိုသို့ပြတော်မူလျှင် အကျွန်ုပ်တို့အတွက် လုံလောက်ပါပြီ”ဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ဖိလိပၸဳက “သခင္ဘုရား၊ ခမည္းေတာ္ကို အကြၽႏ္ုပ္တို႔အားျပေတာ္မူပါ။ ထိုသို႔ျပေတာ္မူလွ်င္ အကြၽႏ္ုပ္တို႔အတြက္ လုံေလာက္ပါၿပီ”ဟု ေလွ်ာက္ေလ၏။