John 17:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​သို့​မိန့်​တော်​မူ​ပြီး​နောက်​သ​ခင်​ယေ​ရှု​သည် ကောင်း​ကင်​သို့​မျှော်​ကြည့်​လျက် ``အို အ​ဖ၊ အ​ချိန် ကျ​ပါ​ပြီ။ သား​တော်​သည်​ကိုယ်​တော်​၏​ဘုန်း အ​သ​ရေ​တော်​ကို​ထွန်း​တောက်​စေ​နိုင်​ရန် သား တော်​၏​ဘုန်း​အ​သ​ရေ​ကို​ထွန်း​တောက်​စေ တော်​မူ​ပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ မိန့်တော်မူပြီးမှ ယေရှုသည်ကောင်းကင်သို့ကြည့်မျှော်၍၊ အိုအဘ၊ အကျွန်ုပ်အချိန်ရောက်ပါပြီ။
Burmese 1928
ထိုသို့မိန့်တော်မူပြီးနောက် ယေရှုသည် ကောင်းကင်သို့မျှော်ကြည့်လျက်၊ လျှောက်ဆိုတော်မူသည်မှာ၊ အိုအဘ၊ အချိန်ရောက်ပါပြီ။ သားတော်အားသနားတော်မူသမျှတို့ကို ထာဝရအသက်ပေးစေရန် လူအပေါင်းတို့အပေါ်တွင်အခွင့်အာဏာအပ်နှင်းတော်မူသည့်အတိုင်း သားတော်သည် ကိုယ်တော်၏ဘုန်းကိုထင်ရှားစေခွင့်ရခြင်းငှါ သားတော်၏ဘုန်းကိုထင်ရှားစေတော်မူပါ။
Burmese 2021
ထို​သို့ မိန့်​တော်​မူ​ပြီး​မှ ယေ​ရှု​သည် ကောင်း​ကင်​သို့​ကြည့်​မျှော်၍၊ အို အ​ဘ၊ အ​ကျွန်ုပ်​အ​ချိန်​ရောက်​ပါ​ပြီ။-
Burmese JBZV
ထို​သို႔ မိန္႔​ေတာ္​မူ​ၿပီး​မွ ေယ​ရွု​သည္ ေကာင္း​ကင္​သို႔​ၾကည့္​ေမၽွာ္၍၊ အို အ​ဘ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​အ​ခ်ိန္​ေရာက္​ပါ​ၿပီ။-
Burmese MCLZV
ဤ​သို႔​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ၿပီး​ေနာက္​သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္ ေကာင္း​ကင္​သို႔​ေမၽွာ္​ၾကည့္​လ်က္ ``အို အ​ဖ၊ အ​ခ်ိန္ က်​ပါ​ၿပီ။ သား​ေတာ္​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​၏​ဘုန္း အ​သ​ေရ​ေတာ္​ကို​ထြန္း​ေတာက္​ေစ​နိုင္​ရန္ သား ေတာ္​၏​ဘုန္း​အ​သ​ေရ​ကို​ထြန္း​ေတာက္​ေစ ေတာ္​မူ​ပါ။-
Burmese MSBU
ယေရှု​သည် ဤ​အရာ​များ​ကို​မိန့်​တော်မူ​ပြီးနောက် ကောင်းကင်​သို့​မျှော်ကြည့်​လျက် “အို အဖ၊ အချိန်​ရောက်​ပါ​ပြီ။ သား​တော်​သည် ကိုယ်တော်​၏​ဘုန်း​တော်​ကို​ထင်ရှား​စေ​နိုင်​ရန် သား​တော်​၏​ဘုန်း​ကို​ထင်ရှား​စေ​တော်မူ​ပါ။
Burmese MSBZ
ေယရႈ​သည္ ဤ​အရာ​မ်ား​ကို​မိန႔္​ေတာ္မူ​ၿပီးေနာက္ ေကာင္းကင္​သို႔​ေမွ်ာ္ၾကည့္​လ်က္ “အို အဖ၊ အခ်ိန္​ေရာက္​ပါ​ၿပီ။ သား​ေတာ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​ဘုန္း​ေတာ္​ကို​ထင္ရွား​ေစ​ႏိုင္​ရန္ သား​ေတာ္​၏​ဘုန္း​ကို​ထင္ရွား​ေစ​ေတာ္မူ​ပါ။