John 17:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သား​တော်​သည်​မိ​မိ​လက်​သို့​အပ်​နှင်း​ထား သူ​တို့​အား​ထာ​ဝ​ရ​အ​သက်​ကို​ပေး​နိုင်​ရန် ကိုယ်​တော်​သည်​လူ​သား​အ​ပေါင်း​တို့​ကို စိုး​ပိုင်​သော​တန်​ခိုး​အာ​ဏာ​ကို​ပေး​တော် မူ​ပါ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် သားတော်လက်သို့ အပ်ပေးတော်မူသမျှသောသူတို့အား ထာဝရအသက်ကို ပေးစေ ခြင်းငှါ၊ လူမျိုးအပေါင်းတို့ကို အစိုးရသောအခွင့်တန်ခိုးကိုသားတော်အား ပေးတော်မူသည်နှင်အညီ၊ သားတော် သည် ကိုယ်တော်၏ဘုန်းကို ထင်ရှားစေပါမည်အကြောင်း သားတော်၏ဘုန်းထင်ရှားစေတော်မူပါ။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​သည် သား​တော်​လက်​သို့ အပ်​ပေး​တော်​မူ​သ​မျှ​သော​သူ​တို့​အား ထာ​ဝ​ရ​အ​သက်​ကို ပေး​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ လူ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့​ကို အ​စိုး​ရ​သော​အ​ခွင့်​တန်​ခိုး​ကို သား​တော်​အား ပေး​တော်​မူ​သည်​နှင့်​အ​ညီ၊ သား​တော်​သည် ကိုယ်​တော်၏​ဘုန်း​ကို ထင်​ရှား​စေ​ပါ​မည်​အ​ကြောင်း သား​တော်၏​ဘုန်း​ကို ထင်​ရှား​စေ​တော်​မူ​ပါ။-
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္ သား​ေတာ္​လက္​သို႔ အပ္​ေပး​ေတာ္​မူ​သ​မၽွ​ေသာ​သူ​တို႔​အား ထာ​ဝ​ရ​အ​သက္​ကို ေပး​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ လူ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို အ​စိုး​ရ​ေသာ​အ​ခြင့္​တန္​ခိုး​ကို သား​ေတာ္​အား ေပး​ေတာ္​မူ​သည္​ႏွင့္​အ​ညီ၊ သား​ေတာ္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္၏​ဘုန္း​ကို ထင္​ရွား​ေစ​ပါ​မည္​အ​ေၾကာင္း သား​ေတာ္၏​ဘုန္း​ကို ထင္​ရွား​ေစ​ေတာ္​မူ​ပါ။-
Burmese MCLZV
သား​ေတာ္​သည္​မိ​မိ​လက္​သို႔​အပ္​ႏွင္း​ထား သူ​တို႔​အား​ထာ​ဝ​ရ​အ​သက္​ကို​ေပး​နိုင္​ရန္ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​လူ​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို စိုး​ပိုင္​ေသာ​တန္​ခိုး​အာ​ဏာ​ကို​ေပး​ေတာ္ မူ​ပါ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမှာ ကိုယ်တော်​သည် သား​တော်​အား လူသား​အားလုံး​ကို အုပ်စိုး​ရ​သော​အခွင့်​ကို ပေး​တော်မူ​ပြီ။ ဤသည်ကား သား​တော်​သည် ကိုယ်တော်​ပေးအပ်​တော်မူ​သမျှ​သော​သူ​တို့​အား ထာဝရ​အသက်​ကို​ပေး​နိုင်​ရန်​အတွက်​ဖြစ်​ပါ​၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမွာ ကိုယ္ေတာ္​သည္ သား​ေတာ္​အား လူသား အားလုံး​ကို အုပ္စိုး​ရ​ေသာ​အခြင့္​ကို ေပး​ေတာ္မူ​ၿပီ။ ဤသည္ကား သား​ေတာ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ေပးအပ္​ေတာ္မူ​သမွ်​ေသာ​သူ​တို႔​အား ထာဝရ​အသက္​ကို​ေပး​ႏိုင္​ရန္​အတြက္​ျဖစ္​ပါ​၏။