John 20:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​သို့​ဆို​ပြီး​လျှင်​နောက်​သို့​လှည့်​၍​ကြည့်​ရာ သခင်​ယေ​ရှု​ရပ်​လျက်​နေ​တော်​မူ​သည်​ကို​မြင် သော်​လည်း​သ​ခင်​ယေ​ရှု​ဖြစ်​သည်​ကို​မ​သိ။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ဆိုပြီးမှ နောက်သို့လှည့်လျှင်၊ ယေရှုရပ်လျက်နေတော်မူသည်ကို မြင်သော်လည်း ယေရှုဖြစ် တော်မူသည်ကိုမသိ။
Burmese 1928
နောက်သို့လှည့်၍ ယေရှုရပ်နေတော်မူသည်ကိုမြင်သော်လည်း ယေရှုမှန်းမသိချေ။
Burmese 2021
ထို​သို့​ဆို​ပြီး​မှ နောက်​သို့​လှည့်​လျှင်၊ ယေ​ရှု​ရပ်​လျက်​နေ​တော်​မူ​သည်​ကို မြင်​သော်​လည်း ယေ​ရှု​ဖြစ်​တော်​မူ​သည်​ကို မ​သိ။-
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ဆို​ၿပီး​မွ ေနာက္​သို႔​လွည့္​လၽွင္၊ ေယ​ရွု​ရပ္​လ်က္​ေန​ေတာ္​မူ​သည္​ကို ျမင္​ေသာ္​လည္း ေယ​ရွု​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​သည္​ကို မ​သိ။-
Burmese MCLZV
ဤ​သို႔​ဆို​ၿပီး​လၽွင္​ေနာက္​သို႔​လွည့္​၍​ၾကည့္​ရာ သခင္​ေယ​ရွု​ရပ္​လ်က္​ေန​ေတာ္​မူ​သည္​ကို​ျမင္ ေသာ္​လည္း​သ​ခင္​ေယ​ရွု​ျဖစ္​သည္​ကို​မ​သိ။-
Burmese MSBU
ထိုသို့​ဆို​ပြီးမှ နောက်​သို့​လှည့်ကြည့်​လိုက်​ရာ ယေရှု​ရပ်​လျက်​နေ​တော်မူ​သည်​ကို မြင်​သော်လည်း ယေရှု​ဖြစ်​ကြောင်း​ကို​မ​သိ။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔​ဆို​ၿပီးမွ ေနာက္​သို႔​လွည့္ၾကည့္​လိုက္​ရာ ေယရႈ​ရပ္​လ်က္​ေန​ေတာ္မူ​သည္​ကို ျမင္​ေသာ္လည္း ေယရႈ​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ကို​မ​သိ။