John 21:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သ​ခင်​ယေ​ရှု​သည်​သူ​တို့​ရှိ​ရာ​သို့​ကြွ​တော်​မူ ၍​မုန့်​ကို​ယူ​ပြီး​လျှင်​သူ​တို့​အား​ပေး​တော် မူ​၏။ ငါး​ကို​လည်း​ထို​နည်း​တူ​ပေး​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုသည် လာ၍မုန့်နှင့်ငါးကိုယူပြီးလျှင် သူတို့အား ပေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
ယေရှုသည်မုန့်ကိုသွားယူ၍ တပည့်တော်တို့အားပေးကမ်းပြီးလျှင် ငါးကိုလည်းပေးကမ်းတော်မူ၏။
Burmese 2021
ယေ​ရှု​သည် လာ၍​မုန့်​နှင့် ငါး​ကို​ယူ​ပြီး​လျှင် သူ​တို့​အား ပေး​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ေယ​ရွု​သည္ လာ၍​မုန္႔​ႏွင့္ ငါး​ကို​ယူ​ၿပီး​လၽွင္ သူ​တို႔​အား ေပး​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
သ​ခင္​ေယ​ရွု​သည္​သူ​တို႔​ရွိ​ရာ​သို႔​ႂကြ​ေတာ္​မူ ၍​မုန႔္​ကို​ယူ​ၿပီး​လၽွင္​သူ​တို႔​အား​ေပး​ေတာ္ မူ​၏။ ငါး​ကို​လည္း​ထို​နည္း​တူ​ေပး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ယေရှု​သည်​လာ​၍ မုန့်​ကို​ယူ​ပြီးလျှင် သူ​တို့​အား​ပေး​တော်မူ​၏။ ငါး​ကို​လည်း ထိုနည်းတူ​ပေး​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ေယရႈ​သည္​လာ​၍ မုန႔္​ကို​ယူ​ၿပီးလွ်င္ သူ​တို႔​အား​ေပး​ေတာ္မူ​၏။ ငါး​ကို​လည္း ထိုနည္းတူ​ေပး​ေတာ္မူ​၏။