John 21:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
(ဤသို့မိန့်တော်မူရာ၌ပေတရုသည်အဘယ် သို့သောသေခြင်းမျိုးဖြင့်ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအသရေတော်ကိုထွန်းတောက်စေမည့် အကြောင်းဖော်ပြတော်မူခြင်းဖြစ်၏။) ဤ သို့မြွက်ဆိုတော်မူပြီးနောက်ပေတရုအား ``ငါ့နောက်သို့လိုက်လော့'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
တိုသို့မိန့်တော်မူသော်၊ အဘယ်သို့သောသေခြင်းအားဖြင့် ပေတရုသည် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကို ထင်ရှားစေမည်အရိပ်ကို ပေးတော်မူ၏။ ထိုသို့ မိန့်တော်မူပြီးမှ၊ ငါ့နောက်သို့လိုက်လော့ဟု ပေတရုအား မိန့်တော်ပြန်၏။
Burmese 1928
မည်သို့သောသေခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင့်ဘုန်းတော်ကိုပေတရုထင်ရှားစေမည့်အကြောင်းဖော်ပြ၍ ထိုသို့မိန့်တော်မူပြီးမှပေတရုအား ငါ့နောက်လိုက်လော့ဟု မိန့်တော်မူပြန်၏။
Burmese 2021
ထိုသို့မိန့်တော်မူသော်၊ အဘယ်သို့သောသေခြင်းအားဖြင့် ပေတရုသည် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကို ထင်ရှားစေမည်အရိပ်ကို ပေးတော်မူ၏။ ထိုသို့ မိန့်တော်မူပြီးမှ၊ ငါ့နောက်သို့လိုက်လော့ဟု ပေတရုအား မိန့်တော်ပြန်၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔မိန္႔ေတာ္မူေသာ္၊ အဘယ္သို႔ေသာေသျခင္းအားျဖင့္ ေပတ႐ုသည္ ဘုရားသခင္၏ဘုန္းေတာ္ကို ထင္ရွားေစမည္အရိပ္ကို ေပးေတာ္မူ၏။ ထိုသို႔ မိန္႔ေတာ္မူၿပီးမွ၊ ငါ့ေနာက္သို႔လိုက္ေလာ့ဟု ေပတ႐ုအား မိန္႔ေတာ္ျပန္၏။
Burmese MCLZV
(ဤသို႔မိန႔္ေတာ္မူရာ၌ေပတ႐ုသည္အဘယ္ သို႔ေသာေသျခင္းမ်ိဳးျဖင့္ဘုရားသခင္၏ ဘုန္းအသေရေတာ္ကိုထြန္းေတာက္ေစမည့္ အေၾကာင္းေဖာ္ျပေတာ္မူျခင္းျဖစ္၏။) ဤ သို႔ႁမြက္ဆိုေတာ္မူၿပီးေနာက္ေပတ႐ုအား ``ငါ့ေနာက္သို႔လိုက္ေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ဤသို့မိန့်တော်မူခြင်းမှာ ပေတရုသည် မည်သို့သောသေခြင်းမျိုးဖြင့် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကိုထင်ရှားစေမည်ကို အရိပ်အမြွက်မိန့်တော်မူခြင်းဖြစ်၏။ ဤအရာကိုမိန့်တော်မူပြီးနောက် “ငါ့နောက်သို့လိုက်လော့” ဟု ပေတရုအား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ဤသို႔မိန႔္ေတာ္မူျခင္းမွာ ေပတ႐ုသည္ မည္သို႔ေသာေသျခင္းမ်ိဳးျဖင့္ ဘုရားသခင္၏ဘုန္းေတာ္ကိုထင္ရွားေစမည္ကို အရိပ္အႁမြက္မိန႔္ေတာ္မူျခင္းျဖစ္၏။ ဤအရာကိုမိန႔္ေတာ္မူၿပီးေနာက္ “ငါ့ေနာက္သို႔လိုက္ေလာ့” ဟု ေပတ႐ုအား မိန႔္ေတာ္မူ၏။