John 3:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခ​မည်း​တော်​သည်​သား​တော်​ကို​ချစ်​တော်​မူ သ​ဖြင့် တန်​ခိုး​အာ​ဏာ​ရှိ​သ​မျှ​ကို​သား​တော် လက်​သို့​ပေး​အပ်​တော်​မူ​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
ခမည်းတော်သည်သားတော်ကိုချစ်တော်မူ၍၊ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို သားတော်လက်သို့ အပ်ပေး တော်မူပြီ။ သားတော်ကို ယုံကြည်သောသူသည် ထာဝရအသက်ကိုရ၏။ သားတော်ကို ပယ်သောသူမူကား အသက်ကို မတွေ့ရ။ ထိုသူ၏အပေါ်၌ ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်တည်နေသည်ဟု ယောဟန်ဟောလေ၏။
Burmese 1928
ခမည်းတော်သည် သားတော်အားမေတ္တာသက်၍ အရာခပ်သိမ်းကိုလက်တော်တွင်းသို့ အပ်နှင်းတော်မူပြီ။
Burmese 2021
ခ​မည်း​တော်​သည် သား​တော်​ကို ချစ်​တော်​မူ၍၊ ခပ်​သိမ်း​သော​အ​ရာ​တို့​ကို သား​တော်​လက်​သို့ အပ်​ပေး​တော်​မူ​ပြီ။ -
Burmese JBZV
ခ​မည္း​ေတာ္​သည္ သား​ေတာ္​ကို ခ်စ္​ေတာ္​မူ၍၊ ခပ္​သိမ္း​ေသာ​အ​ရာ​တို႔​ကို သား​ေတာ္​လက္​သို႔ အပ္​ေပး​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ သား​ေတာ္​ကို ယုံ​ၾကည္​ေသာ​သူ​သည္ ထာ​ဝ​ရ​အ​သက္​ကို​ရ၏။ သား​ေတာ္​ကို ပယ္​ေသာ​သူ​မူ​ကား အ​သက္​ကို မ​ေတြ႕​ရ။ ထို​သူ၏​အ​ေပၚ၌ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ အ​မ်က္​ေတာ္​တည္​ေန​သည္​ဟု ေယာ​ဟန္​ေဟာ​ေလ၏။-
Burmese MCLZV
ခ​မည္း​ေတာ္​သည္​သား​ေတာ္​ကို​ခ်စ္​ေတာ္​မူ သ​ျဖင့္ တန္​ခိုး​အာ​ဏာ​ရွိ​သ​မၽွ​ကို​သား​ေတာ္ လက္​သို႔​ေပး​အပ္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။-
Burmese MSBU
ခမည်းတော်​သည် သား​တော်​ကို​ချစ်​တော်မူ​၍ အရာ​ခပ်သိမ်း​တို့​ကို သား​တော်​လက်​သို့​ပေးအပ်​တော်မူ​ပြီ။
Burmese MSBZ
ခမည္းေတာ္​သည္ သား​ေတာ္​ကို​ခ်စ္​ေတာ္မူ​၍ အရာ​ခပ္သိမ္း​တို႔​ကို သား​ေတာ္​လက္​သို႔​ေပးအပ္​ေတာ္မူ​ၿပီ။