John 4:16 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်က ``သွားလော့။ သင့်ခင်ပွန်းကိုခေါ် ခဲ့လော့'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုက၊ သွားလော့။ သင်၏လင်ကိုခေါ်၍ သည်ကိုလာဦးလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သွားလော့။ လင်ကိုခေါ်၍ပြန်လာလော့ဟု မိန့်တော်မူသဖြင့်၊
Burmese 2021
ယေရှုက၊ သွားလော့။ သင်၏လင်ကိုခေါ်၍ သည်ကိုလာဦးလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ေယရွုက၊ သြားေလာ့။ သင္၏လင္ကိုေခၚ၍ သည္ကိုလာဦးေလာ့ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္က ``သြားေလာ့။ သင့္ခင္ပြန္းကိုေခၚ ခဲ့ေလာ့'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ယေရှုက “သွား၍ သင်၏ယောက်ျားကိုခေါ်ပြီး ဤနေရာသို့လာခဲ့လော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ေယရႈက “သြား၍ သင္၏ေယာက္်ားကိုေခၚၿပီး ဤေနရာသို႔လာခဲ့ေလာ့” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။