John 4:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​အ​တော​အ​တွင်း​၌​တ​ပည့်​တော်​တို့​က ``အ​ရှင် ဘု​ရား၊ အ​စား​အ​စာ​သုံး​ဆောင်​တော်​မူ​ပါ'' ဟု လျှောက်​ထား​တောင်း​ပန်​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မရောက်မှီတွင်တပည့်တော်တို့က၊ အရှင်ဘုရား၊ အစာကိုသုံးဆောင်တော်မူပါဟုတောင်းပန်ကြလျှင်၊
Burmese 1928
မရောက်ကြသေးမီ တပည့်တော်တို့က ဆရာတော်၊ စားတော်ခေါ်ပါဟုတောင်းပန်ကြရာ၊
Burmese 2021
မ​ရောက်​မီ​တွင် တ​ပည့်​တော်​တို့​က၊ အ​ရှင်​ဘု​ရား၊ အ​စာ​ကို​သုံး​ဆောင်​တော်​မူ​ပါ​ဟု တောင်း​ပန်​ကြ​လျှင်၊-
Burmese JBZV
မ​ေရာက္​မီ​တြင္ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​က၊ အ​ရွင္​ဘု​ရား၊ အ​စာ​ကို​သုံး​ေဆာင္​ေတာ္​မူ​ပါ​ဟု ေတာင္း​ပန္​ၾက​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
ဤ​အ​ေတာ​အ​တြင္း​၌​တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔​က ``အ​ရွင္ ဘု​ရား၊ အ​စား​အ​စာ​သုံး​ေဆာင္​ေတာ္​မူ​ပါ'' ဟု ေလၽွာက္​ထား​ေတာင္း​ပန္​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ထို​အချိန်​အတောအတွင်း​၌ တပည့်​တော်​တို့​က “ရဗ္ဗိ၊ သုံးဆောင်​တော်မူ​ပါ”​ဟု ကိုယ်တော်​အား​ပန်ကြား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထို​အခ်ိန္​အေတာအတြင္း​၌ တပည့္​ေတာ္​တို႔​က “ရဗၺိ ၊ သုံးေဆာင္​ေတာ္မူ​ပါ”​ဟု ကိုယ္ေတာ္​အား​ပန္ၾကား​ၾက​၏။