John 4:49 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အရာရှိက ``အရှင်၊ အကျွန်ုပ်၏သားမသေမီ ကြွတော်မူပါ'' ဟုလျှောက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
သခင်၊ အကျွန်ုပ်သားမသေမှီကြွတော်မူပါဟု အမတ်လျှောက်ပြန်၏။
Burmese 1928
မှူးမတ်က အရှင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၏သားမသေမီကြွတော်မူပါဟု လျှောက်သော်၊
Burmese 2021
သခင်၊ အကျွန်ုပ်သားမသေမီကြွတော်မူပါဟု အမတ်လျှောက်ပြန်၏။-
Burmese JBZV
သခင္၊ အကၽြန္ုပ္သားမေသမီႂကြေတာ္မူပါဟု အမတ္ေလၽွာက္ျပန္၏။-
Burmese MCLZV
အရာရွိက ``အရွင္၊ အကၽြန္ုပ္၏သားမေသမီ ႂကြေတာ္မူပါ'' ဟုေလၽွာက္၏။
Burmese MSBU
ထိုမှူးမတ်က “သခင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်၏သားမသေမီ ကြွလာတော်မူပါ”ဟု လျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထိုမႉးမတ္က “သခင္ဘုရား၊ အကြၽႏ္ုပ္၏သားမေသမီ ႂကြလာေတာ္မူပါ”ဟု ေလွ်ာက္ေလ၏။