John 6:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသူတို့စား၍ဝကြသောအခါကိုယ်တော် က ``စားကြွင်းစားကျန်များကိုမလေမလွင့် ရအောင်သိမ်းကြလော့'' ဟုတပည့်တော်တို့ အားမိန့်တော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည်ဝကြပြီးမှ ကိုယ်တော်က၊ ဘာမျှ မပျောက်စေခြင်းငှာ ကြွင်းကျန်သောအကျိုးအပဲ့တို့ကို ကောက်သိမ်းကြလော့ဟု တပည့်တော်တို့အား မိန့်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊
Burmese 1928
စား၍ဝကြပြီးနောက် တပည့်တော်တို့အား တစ်စုံတစ်ရာမပြုန်းတီးစေခြင်းငှါ စားကြွင်းအကျိုးအပဲ့များကို ကောက်သိမ်းကြလော့ဟု မိန့်တော်မူသည့်အတိုင်း မုယောမုန့်ငါးလုံးမှစားကြွင်းအကျိုးအပဲ့ကို၊
Burmese 2021
ထိုသူတို့သည်ဝကြပြီးမှ ကိုယ်တော်က၊ ဘာမျှ မပျောက်စေခြင်းငှာ ကြွင်းကျန်သောအကျိုးအပဲ့တို့ကို ကောက်သိမ်းကြလော့ဟု တပည့်တော်တို့အား မိန့်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊-
Burmese JBZV
ထိုသူတို႔သည္ဝၾကၿပီးမွ ကိုယ္ေတာ္က၊ ဘာမၽွ မေပ်ာက္ေစျခင္းငွာ ႂကြင္းက်န္ေသာအက်ိဳးအပဲ့တို႔ကို ေကာက္သိမ္းၾကေလာ့ဟု တပည့္ေတာ္တို႔အား မိန္႔ေတာ္မူသည္ျဖစ္၍၊-
Burmese MCLZV
ထိုသူတို႔စား၍ဝၾကေသာအခါကိုယ္ေတာ္ က ``စားႂကြင္းစားက်န္မ်ားကိုမေလမလြင့္ ရေအာင္သိမ္းၾကေလာ့'' ဟုတပည့္ေတာ္တို႔ အားမိန႔္ေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
ထိုသူတို့သည် ဝလင်စွာစားကြပြီးသောအခါ ယေရှုက တပည့်တော်တို့အား “တစ်စုံတစ်ခုမျှ အလဟဿမဖြစ်စေရန် ကြွင်းကျန်သောအကျိုးအပဲ့များကို ကောက်သိမ်းကြလော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသူတို႔သည္ ဝလင္စြာစားၾကၿပီးေသာအခါ ေယရႈက တပည့္ေတာ္တို႔အား “တစ္စုံတစ္ခုမွ် အလဟႆမျဖစ္ေစရန္ ႂကြင္းက်န္ေသာအက်ိဳးအပဲ့မ်ားကို ေကာက္သိမ္းၾကေလာ့” ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။