John 6:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ဤ​မှာ​သူ​ငယ်​တစ်​ယောက်​ရှိ​ပါ​၏။ သူ့​ထံ တွင်​မု​ယော​မုန့်​ငါး​လုံး​နှင့်​ငါး​နှစ်​ကောင်​ရှိ ပါ​၏။ သို့​ရာ​တွင်​ဤ​မျှ​ကြီး​မား​သော​လူ ပ​ရိ​သတ်​အား ထို​မုန့်​နှင့်​ငါး​ကို​အ​ဘယ် သို့​လျှင်​လောက်​င​အောင်​ကျွေး​နိုင်​ပါ​မည် နည်း'' ဟု​လျှောက်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မုယောမုန့်ငါးလုံးနှင့် ငါးကလေးနှစ်ကောင်ပါသော သူငယ်တယောက်ရှိပါ၏။ သို့သော်လည်း ဤမျှ လောက်များစွာသောသူတို့သည်ရှိကြသည်ဖြစ်၍၊ ထိုမုန့်နှင့် ငါးနှစ်ကောင်တို့ကို အဘယ်ပြောစရာ ရှိပါသနည်း ဟုလျှောက်၏။
Burmese 1928
ဤတွင်မုယောမုန့်ငါးလုံးနှင့် ငါးကလေးနှစ်ကောင်ပါသောသူငယ်တစ်ယောက်ရှိပါသည်။ သို့ရာတွင် ဤမျှလောက်များသောသူတို့အဖို့ မည်သို့ပါနည်းဟုလျှောက်သော်၊
Burmese 2021
မု​ယော​မုန့်​ငါး​လုံး​နှင့် ငါး​က​လေး​နှစ်​ကောင်​ပါ​သော သူ​ငယ်​တစ်​ယောက်​ရှိ​ပါ၏။ သို့​သော်​လည်း ဤ​မျှ​လောက် များ​စွာ​သော​သူ​တို့​သည် ရှိ​ကြ​သည်​ဖြစ်၍၊ ထို​မုန့်​နှင့် ငါး​နှစ်​ကောင်​တို့​ကို အ​ဘယ်​ပြော​စ​ရာ​ရှိ​ပါ​သ​နည်း ဟု​လျှောက်၏။-
Burmese JBZV
မု​ေယာ​မုန္႔​ငါး​လုံး​ႏွင့္ ငါး​က​ေလး​ႏွစ္​ေကာင္​ပါ​ေသာ သူ​ငယ္​တစ္​ေယာက္​ရွိ​ပါ၏။ သို႔​ေသာ္​လည္း ဤ​မၽွ​ေလာက္ မ်ား​စြာ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ရွိ​ၾက​သည္​ျဖစ္၍၊ ထို​မုန္႔​ႏွင့္ ငါး​ႏွစ္​ေကာင္​တို႔​ကို အ​ဘယ္​ေျပာ​စ​ရာ​ရွိ​ပါ​သ​နည္း ဟု​ေလၽွာက္၏။-
Burmese MCLZV
``ဤ​မွာ​သူ​ငယ္​တစ္​ေယာက္​ရွိ​ပါ​၏။ သူ႔​ထံ တြင္​မု​ေယာ​မုန႔္​ငါး​လုံး​ႏွင့္​ငါး​ႏွစ္​ေကာင္​ရွိ ပါ​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​ဤ​မၽွ​ႀကီး​မား​ေသာ​လူ ပ​ရိ​သတ္​အား ထို​မုန႔္​ႏွင့္​ငါး​ကို​အ​ဘယ္ သို႔​လၽွင္​ေလာက္​င​ေအာင္​ေကၽြး​နိုင္​ပါ​မည္ နည္း'' ဟု​ေလၽွာက္​၏။
Burmese MSBU
“ဤ​နေရာ​တွင် မုယော​မုန့်​ငါး​လုံး​နှင့်​ငါး​နှစ်​ကောင်​ပါ​သော သူငယ်​တစ်​ယောက်​ရှိ​ပါ​၏။ သို့သော် ဤမျှလောက်​များပြား​သော​သူ​တို့​အတွက် ထို​မုန့်​နှင့်​ငါး​တို့​သည် မည်သို့​အကျိုးထူး​မည်နည်း”​ဟု လျှောက်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
“ဤ​ေနရာ​တြင္ မုေယာ​မုန႔္​ငါး​လုံး​ႏွင့္​ငါး​ႏွစ္​ေကာင္​ပါ​ေသာ သူငယ္​တစ္​ေယာက္​ရွိ​ပါ​၏။ သို႔ေသာ္ ဤမွ်ေလာက္​မ်ားျပား​ေသာ​သူ​တို႔​အတြက္ ထို​မုန႔္​ႏွင့္​ငါး​တို႔​သည္ မည္သို႔​အက်ိဳးထူး​မည္နည္း”​ဟု ေလွ်ာက္​ေလ​၏။