John 7:38 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျမ်း​စာ​လာ​သည်​အ​တိုင်း `ငါ့​ကို​ယုံ​ကြည်​သူ ၏​စိတ်​နှ​လုံး​အ​ထဲ​မှ​အ​သက်​ရေ​သည်​စမ်း ချောင်း​သ​ဖွယ်​စီး​ထွက်​နေ​လိမ့်​မည်' '' ဟု ကြွေး​ကြော်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့ကိုယုံကြည်သောသူသည် ကျမ်းစာလာသည်အတိုင်း အသက်ရေတွက်ရာ စမ်းရေတွင်းဖြစ်လိမ့်မည် ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
ငါ့ကိုယုံကြည်သောသူသည် ကျမ်းဆိုရှိသည့်အတိုင်း သူ့ကိုယ်မှအသက်မြစ်ရေအဖြာဖြာ ထွက်စီးလိမ့်မည်ဟုကြွေးကြော်တော်မူ၏။
Burmese 2021
ငါ့​ကို​ယုံ​ကြည်​သော​သူ​သည် ကျမ်း​စာ​လာ​သည်​အ​တိုင်း အ​သက်​ရေ​ထွက်​ရာ စမ်း​ရေ​တွင်း​ဖြစ်​လိမ့်​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။-
Burmese JBZV
ငါ့​ကို​ယုံ​ၾကည္​ေသာ​သူ​သည္ က်မ္း​စာ​လာ​သည္​အ​တိုင္း အ​သက္​ေရ​ထြက္​ရာ စမ္း​ေရ​တြင္း​ျဖစ္​လိမ့္​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။-
Burmese MCLZV
က်မ္း​စာ​လာ​သည္​အ​တိုင္း `ငါ့​ကို​ယုံ​ၾကည္​သူ ၏​စိတ္​ႏွ​လုံး​အ​ထဲ​မွ​အ​သက္​ေရ​သည္​စမ္း ေခ်ာင္း​သ​ဖြယ္​စီး​ထြက္​ေန​လိမ့္​မည္' '' ဟု ေႂကြး​ေၾကာ္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ငါ့​ကို​ယုံကြည်​သော​သူ​သည် ကျမ်းစာ​က​ဆို​ထား​သည့်​အတိုင်း သူ​၏​နှလုံးသား​အထဲမှ အသက်​ရေ​မြစ်​များ စီး​ထွက်​လိမ့်မည်” ​ဟု ကြွေးကြော်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ငါ့​ကို​ယုံၾကည္​ေသာ​သူ​သည္ က်မ္းစာ​က​ဆို​ထား​သည့္​အတိုင္း သူ​၏​ႏွလုံးသား အထဲမွ အသက္​ေရ​ျမစ္​မ်ား စီး​ထြက္​လိမ့္မည္” ​ဟု ေႂကြးေၾကာ္​ေတာ္မူ​၏။