John 7:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သ​ခင်​ယေ​ရှု​က ``ငါ့​အ​ချိန်​မ​ကျ​ရောက်​သေး။ သင်​တို့​အ​ချိန်​ကား​အ​စဉ်​ကျ​ရောက်​လျက်​ရှိ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ယေရှုကလည်း၊ ငါ့အချိန်မရောက်သေး။ သင်တို့ကို ခပ်သိမ်းသောအချိန်သင့်လျက်ရှိ၏။
Burmese 1928
သို့ဖြစ်၍ယေရှုက၊ ငါ့အချိန်မရောက်သေး။ သင်တို့အချိန်မူကား အစဉ်ရောက်လျက်ရှိ၏။
Burmese 2021
ယေ​ရှု​က​လည်း၊ ငါ့​အ​ချိန်​မ​ရောက်​သေး။ သင်​တို့​ဖို့ ခပ်​သိမ်း​သော​အ​ချိန် သင့်​လျက်​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ေယ​ရွု​က​လည္း၊ ငါ့​အ​ခ်ိန္​မ​ေရာက္​ေသး။ သင္​တို႔​ဖို႔ ခပ္​သိမ္း​ေသာ​အ​ခ်ိန္ သင့္​လ်က္​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
သ​ခင္​ေယ​ရွု​က ``ငါ့​အ​ခ်ိန္​မ​က်​ေရာက္​ေသး။ သင္​တို႔​အ​ခ်ိန္​ကား​အ​စဥ္​က်​ေရာက္​လ်က္​ရွိ​၏။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ယေရှု​က ညီ​တော်​တို့​အား “ငါ့​အချိန်​မ​ရောက်​သေး။ သင်​တို့​အချိန်​ကား အမြဲ​အဆင်သင့်​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ေယရႈ​က ညီ​ေတာ္​တို႔​အား “ငါ့​အခ်ိန္​မ​ေရာက္​ေသး။ သင္​တို႔​အခ်ိန္​ကား အၿမဲ​အဆင္သင့္​ျဖစ္​၏။