John 9:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤသို့နှင်ထုတ်လိုက်ကြောင်းကိုသခင်ယေရှု ကြားတော်မူပြီးနောက် ထိုသူကိုတွေ့တော်မူ လျှင် ``သင်သည်လူသားကိုယုံကြည်ပါ သလော'' ဟုမေးတော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
နှင်ထုတ်သည်အကြောင်းကို ယေရှုသည်ကြားပြီးမှ ထိုသူကိုတွေ့တော်မူလျှင်၊ သင်သည် ဘုရားသခင် ၏ သားတော်ကို ယုံကြည်သလောဟု မေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
ထိုသို့ထုတ်ပယ်လိုက်ကြောင်းကြားသဖြင့် ထိုသူ့ကိုရှာ၍တွေ့သော် ယေရှုက လူ့သားကိုယုံကြည်သလောဟုမေးတော်မူရာ၊
Burmese 2021
နှင်ထုတ်သည်အကြောင်းကို ယေရှုသည်ကြားပြီးမှ ထိုသူကိုတွေ့တော်မူလျှင်၊ သင်သည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ကို ယုံကြည်သလောဟု မေးတော်မူ၏။-
Burmese JBZV
ႏွင္ထုတ္သည္အေၾကာင္းကို ေယရွုသည္ၾကားၿပီးမွ ထိုသူကိုေတြ႕ေတာ္မူလၽွင္၊ သင္သည္ ဘုရားသခင္၏သားေတာ္ကို ယုံၾကည္သေလာဟု ေမးေတာ္မူ၏။-
Burmese MCLZV
ဤသို႔ႏွင္ထုတ္လိုက္ေၾကာင္းကိုသခင္ေယရွု ၾကားေတာ္မူၿပီးေနာက္ ထိုသူကိုေတြ႕ေတာ္မူ လၽွင္ ``သင္သည္လူသားကိုယုံၾကည္ပါ သေလာ'' ဟုေမးေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ဂျူးလူမျိုးတို့သည် သူ့ကို အပြင်သို့နှင်ထုတ်လိုက်ကြောင်း ယေရှုကြားတော်မူ၍ သူ့ကိုတွေ့ရှိလျှင် “သင်သည် လူ့သားကိုယုံကြည်သလော” ဟု မေးတော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ဂ်ဴးလူမ်ိဳး တို႔သည္ သူ႔ကို အျပင္သို႔ႏွင္ထုတ္လိုက္ေၾကာင္း ေယရႈၾကားေတာ္မူ၍ သူ႔ကိုေတြ႕ရွိလွ်င္ “သင္သည္ လူ႔သား ကိုယုံၾကည္သေလာ” ဟု ေမးေတာ္မူ၏။