John 9:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​၏​အ​နီး​တွင်​ရှိ​နေ​ကြ​သော​ဖာ​ရိ​ရှဲ တို့​သည်​ထို​စ​ကား​တော်​ကို​ကြား​သ​ဖြင့် ``အ​ကျွန်ုပ် တို့​သည်​လည်း​မျက်​မ​မြင်​များ​ဖြစ်​သည်​ဟု​ဆို​လို ပါ​သ​လော'' ဟု​မေး​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အထံတော်၌ရှိသော ဖာရိရှဲအချို့တို့သည် ထိုစကားကိုကြားလျှင်၊ ငါတို့သည် မျက်စိကန်းသလောဟု မေးကြ၏။
Burmese 1928
နောက်တော်ပါဖာရိရှဲတို့ကြား၍ ကျွန်ုပ်တို့လည်းမျက်စိကန်းသလောဟုမေးမြန်းကြသော်၊
Burmese 2021
အ​ထံ​တော်၌​ရှိ​သော ဖာ​ရိ​ရှဲ​အ​ချို့​တို့​သည် ထို​စ​ကား​ကို​ကြား​လျှင်၊ ငါ​တို့​သည် မျက်​စိ​ကန်း​သ​လော​ဟု မေး​ကြ၏။-
Burmese JBZV
အ​ထံ​ေတာ္၌​ရွိ​ေသာ ဖာ​ရိ​ရွဲ​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ထို​စ​ကား​ကို​ၾကား​လၽွင္၊ ငါ​တို႔​သည္ မ်က္​စိ​ကန္း​သ​ေလာ​ဟု ေမး​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​၏​အ​နီး​တြင္​ရွိ​ေန​ၾက​ေသာ​ဖာ​ရိ​ရွဲ တို႔​သည္​ထို​စ​ကား​ေတာ္​ကို​ၾကား​သ​ျဖင့္ ``အ​ကၽြန္ုပ္ တို႔​သည္​လည္း​မ်က္​မ​ျမင္​မ်ား​ျဖစ္​သည္​ဟု​ဆို​လို ပါ​သ​ေလာ'' ဟု​ေမး​ၾက​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​နှင့်အတူ​ရှိ​နေ​သော ဖာရိရှဲ​အချို့​တို့​သည် ထို​စကား​ကို​ကြား​လျှင် “အကျွန်ုပ်​တို့​သည်​လည်း မျက်မမြင်​များ​ဖြစ်​ကြ​သလော”​ဟု မေးလျှောက်​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​ႏွင့္အတူ​ရွိ​ေန​ေသာ ဖာရိရွဲ​အခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ထို​စကား​ကို​ၾကား​လွ်င္ “အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္​လည္း မ်က္မျမင္​မ်ား​ျဖစ္​ၾက​သေလာ”​ဟု ေမးေလွ်ာက္​ၾက​၏။