Jonah 1:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က``သင်​သည်​နိ​နေ​ဝေ​မြို့​ကြီး​သို့​သွား​၍​သ​တိ​ပေး​လော့။ ထို​မြို့​သူ​မြို့​သား​တို့​သည်​အ​လွန်​ဆိုး​ယုတ်​ကြ​ကြောင်း​ကို​ငါ​သိ​တော်​မူ​ပြီ'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်ထ၍ နိနေဝေမြို့ကြီးသို့ သွားပြီးလျှင်၊ ခြိမ်း ချောက်သောစကားနှင့် ကြွေးကြော်လော့။ ထိုမြို့ပြုသော ဒုစရိုက်အပြစ်သည် ငါ့ရှေ့သို့ တက်လာပြီဟု မိန့်တော်မူ ၏။
Burmese 1928
နိ န ဝေ မြို့ ကြီး သို့ ထ သွား ပြီး လျှင်၊ ၎င်း မြို့ အ ပေါ် တွင် ကြွေး ကြော် လော့။ အ သို့ ဆို သော်၊ ထို မြို့ သူ မြို့ သား တို့၏ ဒု စ ရိုက် အ ပြစ် သည်၊ ငါ့ ရှေ့ သို့ တက် လာ ပြီ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
သင်​ထ၍ နိ​နေ​ဝေ​မြို့​ကြီး​သို့ သွား​ပြီး​လျှင်၊ ခြိမ်း​ခြောက်​သော​စ​ကား​နှင့် ကြွေး​ကြော်​လော့။ ထို​မြို့​ပြု​သော ဒု​စ​ရိုက်​အ​ပြစ်​သည် ငါ့​ရှေ့​သို့ တက်​လာ​ပြီ​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
သင္​ထ၍ နိ​ေန​ေဝ​ၿမိဳ႕​ႀကီး​သို႔ သြား​ၿပီး​လၽွင္၊ ၿခိမ္း​ေျခာက္​ေသာ​စ​ကား​ႏွင့္ ေႂကြး​ေၾကာ္​ေလာ့။ ထို​ၿမိဳ႕​ျပဳ​ေသာ ဒု​စ​ရိုက္​အ​ျပစ္​သည္ ငါ့​ေရွ႕​သို႔ တက္​လာ​ၿပီ​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က``သင္​သည္​နိ​ေန​ေဝ​ၿမိဳ႕​ႀကီး သို႔​သြား​၍​သ​တိ​ေပး​ေလာ့။ ထို​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕ သား​တို႔​သည္​အ​လြန္​ဆိုး​ယုတ္​ၾက​ေၾကာင္း ကို​ငါ​သိ​ေတာ္​မူ​ၿပီ'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
“ထ​လော့​။ နိနေဝေ​မြို့​ကြီး​သို့ သွား​လော့​။ သူ​တို့​ပြု​သော​မကောင်းမှု​များ​သည် ငါ့​ရှေ့မှောက်​တွင် ထင်ရှား​လှ​ပြီ​ဖြစ်၍ သူ​တို့​ကို ဆန့်ကျင်​ဟောပြော​လော့”​ဟု မိန့်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
“ထ​ေလာ့​။ နိေနေဝ​ၿမိဳ႕​ႀကီး​သို႔ သြား​ေလာ့​။ သူ​တို႔​ျပဳ​ေသာ​မေကာင္းမႈ​မ်ား​သည္ ငါ့​ေရွ႕ေမွာက္​တြင္ ထင္ရွား​လွ​ၿပီ​ျဖစ္၍ သူ​တို႔​ကို ဆန႔္က်င္​ေဟာေျပာ​ေလာ့”​ဟု မိန႔္ဆို​၏​။