Jonah 2:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကျွန်ုပ်သည်တောင်များ၏အောက်ခြေသို့ တိုင်အောင်လည်းကောင်း၊ ပြန်လမ်းမရှိသည့်မရဏာနိုင်ငံသို့ လည်းကောင်း နစ်မြုပ်သွားပါသည်။ သို့ဖြစ်လျက်ပင်အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည်အကျွန်ုပ်၏အသက်ကို နက်ရာမှ ကယ်ဆယ်တော်မူခဲ့ပါ၏။
Burmese 1835 Version Judson
တောင်ခြေရင်းအမြစ်သို့ အကျွန်ုပ်ဆင်း၍၊ မြေ ကန့်လန့်ကျင်အတွင်း၌ အစဉ်အမြဲပိတ်ထားသော်လည်း၊ အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်အသက်ကို ပျက်စီးရာမှ ကယ်ဆယ်တော်မူလိမ့် မည်။
Burmese 1928
တောင် ခြေ ရင်း သို့ အ ကျွန်ုပ် ဆင်း ရ၍၊ မြေ ကြီး၏ ကန့် လန့် ကျင် များ ဖြင့် အ စဉ် အ မြဲ ထိုး ပိတ် ထား သော် လည်း၊ အ ကျွန်ုပ်၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ကိုယ် တော် သည် အ ကျွန်ုပ် အ သက် ကို၊ ပျက် စီး ရာ တွင်း ထဲ မှ ဆယ် ယူ တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
တောင်ခြေရင်းအမြစ်သို့ အကျွန်ုပ်ဆင်း၍၊ မြေကန့်လန့်ကျင်အတွင်း၌ အစဉ်အမြဲပိတ်ထားသော်လည်း၊ အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်အသက်ကို ပျက်စီးရာမှ ကယ်ဆယ်တော်မူလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ေတာင္ေျခရင္းအျမစ္သို႔ အကၽြန္ုပ္ဆင္း၍၊ ေျမကန္႔လန္႔က်င္အတြင္း၌ အစဥ္အျမဲပိတ္ထားေသာ္လည္း၊ အကၽြန္ုပ္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္သည္ အကၽြန္ုပ္အသက္ကို ပ်က္စီးရာမွ ကယ္ဆယ္ေတာ္မူလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
အကၽြန္ုပ္သည္ေတာင္မ်ား၏ေအာက္ေျခသို႔ တိုင္ေအာင္လည္းေကာင္း၊ ျပန္လမ္းမရွိသည့္မရဏာနိုင္ငံသို႔ လည္းေကာင္း နစ္ျမဳပ္သြားပါသည္။ သို႔ျဖစ္လ်က္ပင္အကၽြန္ုပ္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ္ေတာ္သည္အကၽြန္ုပ္၏အသက္ကို နက္ရာမွ ကယ္ဆယ္ေတာ္မူခဲ့ပါ၏။
Burmese MSBU
တောင်ခြေရင်းတိုင်အောင် အကျွန်ုပ်နစ်မြုပ်သွား၍ မြေကြီးသည် အကျွန်ုပ်ကို အစဉ်ကန့်လန့်ထိုးထားသော်လည်း အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်အသက်ကို သေတွင်းမှ ကယ်နုတ်တော်မူပြီ။
Burmese MSBZ
ေတာင္ေျခရင္းတိုင္ေအာင္ အကြၽႏ္ုပ္နစ္ျမဳပ္သြား၍ ေျမႀကီးသည္ အကြၽႏ္ုပ္ကို အစဥ္ကန႔္လန႔္ထိုးထားေသာ္လည္း အကြၽႏ္ုပ္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားသည္ အကြၽႏ္ုပ္အသက္ကို ေသတြင္းမွ ကယ္ႏုတ္ေတာ္မူၿပီ။