Jonah 3:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​ကြေ​ညာ​ချက်​ကို​နိ​နေ​ဝေ​မင်း​ကြား တော်​မူ​သော​အ​ခါ ရာ​ဇ​ပလ္လင်​ပေါ်​မှ​ထ​၍ ဝတ်​လဲ​တော်​ကို​ချွတ်​ပြီး​လျှင်​လျှော်​တေ​ကို ဝတ်​တော်​မူ​၏။ ထို​နောက်​ပြာ​ထဲ​တွင်​ထိုင် နေ​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နိနေဝေမင်းကြီးသည် ထိုသိတင်းကို ကြားသော အခါ နန်းတော်မှဆင်း၍ မင်းမြောက်တန်ဆာကို ချွတ်ပြီး မှ၊ လျှော်တေအဝတ်ကို ဝတ်၍ ပြာထဲ၌ ထိုင်တော်မူ၏။
Burmese 1928
နိ န ဝေ ဘု ရင် မင်း သည် ထို သ တင်း ကို ကြား သော အ ခါ၊ ရာ ဇ ပ လ္လင် တော် မှ ဆင်း၍ ဝတ် လဲ တော် ကို ချွတ် ပြီး လျှင်၊ လျှော် တေ ကို ဝတ် ခြုံ၍ ပြာ ထဲ တွင် ထိုင် နေ လေ ၏။
Burmese 2021
နိ​နေ​ဝေ​မင်း​ကြီး​သည် ထို​သ​တင်း​ကို​ကြား​သော​အ​ခါ နန်း​တော်​မှ​ဆင်း၍ မင်း​မြောက်​တန်​ဆာ​ကို​ချွတ်​ပြီး​မှ၊ လျှော်​တေ​အ​ဝတ်​ကို ဝတ်၍ ပြာ​ထဲ၌ ထိုင်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
နိ​ေန​ေဝ​မင္း​ႀကီး​သည္ ထို​သ​တင္း​ကို​ၾကား​ေသာ​အ​ခါ နန္း​ေတာ္​မွ​ဆင္း၍ မင္း​ေျမာက္​တန္​ဆာ​ကို​ခၽြတ္​ၿပီး​မွ၊ ေလၽွာ္​ေတ​အ​ဝတ္​ကို ဝတ္၍ ျပာ​ထဲ၌ ထိုင္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထို​ေၾက​ညာ​ခ်က္​ကို​နိ​ေန​ေဝ​မင္း​ၾကား ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ ရာ​ဇ​ပလႅင္​ေပၚ​မွ​ထ​၍ ဝတ္​လဲ​ေတာ္​ကို​ခၽြတ္​ၿပီး​လၽွင္​ေလၽွာ္​ေတ​ကို ဝတ္​ေတာ္​မူ​၏။ ထို​ေနာက္​ျပာ​ထဲ​တြင္​ထိုင္ ေန​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
နိနေဝေ​ဘုရင်​သည် ထို​အကြောင်း​ကို​ကြား​သောအခါ ရာဇပလ္လင်​ပေါ်မှ​ဆင်း​ပြီး မင်းဝတ်တန်ဆာ​ကို​ချွတ်​ကာ လျှော်တေအဝတ်​ကို​ခြုံ​၍ ပြာပုံ​တွင် ထိုင်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
နိေနေဝ​ဘုရင္​သည္ ထို​အေၾကာင္း​ကို​ၾကား​ေသာအခါ ရာဇပလႅင္​ေပၚမွ​ဆင္း​ၿပီး မင္းဝတ္တန္ဆာ​ကို​ခြၽတ္​ကာ ေလွ်ာ္ေတအဝတ္​ကို​ၿခဳံ​၍ ျပာပုံ​တြင္ ထိုင္​ေလ​၏​။