Jonah 3:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုကြေညာချက်ကိုနိနေဝေမင်းကြား တော်မူသောအခါ ရာဇပလ္လင်ပေါ်မှထ၍ ဝတ်လဲတော်ကိုချွတ်ပြီးလျှင်လျှော်တေကို ဝတ်တော်မူ၏။ ထိုနောက်ပြာထဲတွင်ထိုင် နေတော်မူ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
နိနေဝေမင်းကြီးသည် ထိုသိတင်းကို ကြားသော အခါ နန်းတော်မှဆင်း၍ မင်းမြောက်တန်ဆာကို ချွတ်ပြီး မှ၊ လျှော်တေအဝတ်ကို ဝတ်၍ ပြာထဲ၌ ထိုင်တော်မူ၏။
Burmese 1928
နိ န ဝေ ဘု ရင် မင်း သည် ထို သ တင်း ကို ကြား သော အ ခါ၊ ရာ ဇ ပ လ္လင် တော် မှ ဆင်း၍ ဝတ် လဲ တော် ကို ချွတ် ပြီး လျှင်၊ လျှော် တေ ကို ဝတ် ခြုံ၍ ပြာ ထဲ တွင် ထိုင် နေ လေ ၏။
Burmese 2021
နိနေဝေမင်းကြီးသည် ထိုသတင်းကိုကြားသောအခါ နန်းတော်မှဆင်း၍ မင်းမြောက်တန်ဆာကိုချွတ်ပြီးမှ၊ လျှော်တေအဝတ်ကို ဝတ်၍ ပြာထဲ၌ ထိုင်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
နိေနေဝမင္းႀကီးသည္ ထိုသတင္းကိုၾကားေသာအခါ နန္းေတာ္မွဆင္း၍ မင္းေျမာက္တန္ဆာကိုခၽြတ္ၿပီးမွ၊ ေလၽွာ္ေတအဝတ္ကို ဝတ္၍ ျပာထဲ၌ ထိုင္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထိုေၾကညာခ်က္ကိုနိေနေဝမင္းၾကား ေတာ္မူေသာအခါ ရာဇပလႅင္ေပၚမွထ၍ ဝတ္လဲေတာ္ကိုခၽြတ္ၿပီးလၽွင္ေလၽွာ္ေတကို ဝတ္ေတာ္မူ၏။ ထိုေနာက္ျပာထဲတြင္ထိုင္ ေနေတာ္မူ၏။-
Burmese MSBU
နိနေဝေဘုရင်သည် ထိုအကြောင်းကိုကြားသောအခါ ရာဇပလ္လင်ပေါ်မှဆင်းပြီး မင်းဝတ်တန်ဆာကိုချွတ်ကာ လျှော်တေအဝတ်ကိုခြုံ၍ ပြာပုံတွင် ထိုင်လေ၏။
Burmese MSBZ
နိေနေဝဘုရင္သည္ ထိုအေၾကာင္းကိုၾကားေသာအခါ ရာဇပလႅင္ေပၚမွဆင္းၿပီး မင္းဝတ္တန္ဆာကိုခြၽတ္ကာ ေလွ်ာ္ေတအဝတ္ကိုၿခဳံ၍ ျပာပုံတြင္ ထိုင္ေလ၏။