Joshua 1:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ၏အစေခံမောရှေအနိစ္စရောက်ပြီ။ သင် နှင့်ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် ယော်ဒန်မြစ်ကိုဖြတ်ကူး၍ ငါပေးသနားတော် မူမည့်ပြည်တွင်းသို့ဝင်ရောက်ရန်ယခုအသင့် ပြင်ဆင်လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ၏ကျွန်မောရှေသည် အနိစ္စရောက်လေပြီ။ သို့ဖြစ်၍၊ သင်နှင့် သင်၌ပါသော ဤလူအပေါင်းတို့သည် ယခုထ၍ ယော်ဒန်မြစ်တဘက်သို့ ကူးကြလော့။ ဣသရေ လအမျိုးသားတို့အား ငါပေးသောပြည်ကို ဝင်စားကြလော့။
Burmese 1928
ငါ့ ကျွန် ရင်း မော ရှေ ကွယ် လွန် လေ ပြီ။ သို့ ဖြစ်၍ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အား ငါ ပေး သော ပြည် ရောက် သင် နှင့် တ ကွ လိုက် ရှိ သူ အ ပေါင်း တို့ ပါ၊ ထ၍ ဤ ယော် ဒန် မြစ် ကို ကူး ကြ လော့။
Burmese 2021
ငါ၏ကျွန်မောရှေသည် အနိစ္စရောက်လေပြီ။ သို့ဖြစ်၍၊ သင်နှင့် သင်၌ပါသော ဤလူအပေါင်းတို့သည် ယခုထ၍ ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်သို့ ကူးကြလော့။ ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ငါပေးသောပြည်ကို ဝင်စားကြလော့။
Burmese JBZV
ငါ၏ကၽြန္ေမာေရွသည္ အနိစၥေရာက္ေလၿပီ။ သို႔ျဖစ္၍၊ သင္ႏွင့္ သင္၌ပါေသာ ဤလူအေပါင္းတို႔သည္ ယခုထ၍ ေယာ္ဒန္ျမစ္တစ္ဖက္သို႔ ကူးၾကေလာ့။ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔အား ငါေပးေသာျပည္ကို ဝင္စားၾကေလာ့။
Burmese MCLZV
``ငါ၏အေစခံေမာေရွအနိစၥေရာက္ၿပီ။ သင္ ႏွင့္ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔သည္ ေယာ္ဒန္ျမစ္ကိုျဖတ္ကူး၍ ငါေပးသနားေတာ္ မူမည့္ျပည္တြင္းသို႔ဝင္ေရာက္ရန္ယခုအသင့္ ျပင္ဆင္ေလာ့။-
Burmese MSBU
“ငါ၏အစေအပါးမောရှေကွယ်လွန်ပြီ။ ထို့ကြောင့် သင်နှင့်ဤလူအပေါင်းတို့သည် ဤဂျော်ဒန်မြစ်ကိုကူးပြီးလျှင် အစ္စရေးအမျိုးသားတို့အား ငါပေးသောပြည်ထဲသို့ ဝင်ကြလော့။
Burmese MSBZ
“ငါ၏အေစအပါးေမာေရွကြယ္လြန္ၿပီ။ ထို႔ေၾကာင့္ သင္ႏွင့္ဤလူအေပါင္းတို႔သည္ ဤေဂ်ာ္ဒန္ျမစ္ကိုကူးၿပီးလွ်င္ အစၥေရးအမ်ိဳးသားတို႔အား ငါေပးေသာျပည္ထဲသို႔ ဝင္ၾကေလာ့။